Genesis 36:30 — Compare Translations
16 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dishôn, Etser et Dishân. Ce sont eux qui étaient les chefs des familles des Horiens au pays de Séir. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce sont là les chefs des Horréens, chacun de leurs chefs au pays de Séir. |
| French (J.N. Darby) 1885 | le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Ce sont là les chefs des Horiens, selon leurs chefs, dans le pays de Séhir. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | le chef Dishôn, le chef Etser, le chef Dishân. Ce sont là les chefs des Horites, leurs chefs au pays de Séir. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, selon les chefs qu'ils eurent au pays de Séir. |
| French Jerusalem 1998 | le chef Dishôn, le chef Eçer, le chef Dishân. Tels sont les chefs des Horites, d'après leurs clans, au pays de Séïr. |
| French Machaira 2012 | Le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Voilà les chefs des Horiens, les chefs qu’ils eurent dans le pays de Séir. |
| French Martin 1744 | Le Duc Dison, le Duc Etser, le Duc Disan. Ce sont là les Ducs des Horiens, selon que leurs Ducs étaient [établis] au pays de Séhir. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | le chef Dichôn, le chef Etsér, le chef Dichân. Ce sont là les chefs des Horiens, leurs chefs dans le pays de Séir. |
| French OST (Ostervald) | Le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Voilà les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir. |
| French OST - Osterwald | Le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Voilà les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | le chef de Dison, le chef de Etser, le chef de Disan. Tels sont les chefs des Horites, leurs chefs au pays de Séir. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dishon, Etser et Dishan. Voilà quels sont les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir. |
| French Vigouroux 1902 Bible | le prince Dison, le prince Eser, le prince Disan. Ce sont là les princes (chefs) des Horréens, qui commandèrent dans le pays de Séir. |