Genesis 35:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dieu apparut encore à Jacob à son retour de Paddân-Aram et le bénit. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dieu apparut de nouveau à Jacob, à son retour de Mésopotamie et il le bénit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Dieu apparut encore à Jacob, à son retour de Paddan-Aram, et le bénit; |
| French (La Bible expliquée) | Dieu apparut de nouveau à Jacob, à son retour de Mésopotamie et il le bénit. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dieu apparut encore à Jacob, à son arrivée de Paddân-Aram, et il le bénit. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Dieu apparut encore à Jacob à son retour de Paddan-Aram, et il le bénit. |
| French Jerusalem 1998 | Dieu apparut encore à Jacob, à son retour de Paddân-Aram, et il le bénit. |
| French Machaira 2012 | Et Dieu apparut encore à Jacob, lorsqu’il venait de Paddan-Aram; et il le bénit. |
| French Martin 1744 | Dieu apparut encore à Jacob, quand il venait de Paddan-Aram, et le bénit, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dieu apparut de nouveau à Jacob, à son retour de Mésopotamie et il le bénit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Dieu apparut encore à Jacob, après son arrivée de Paddân-Aram, et il le bénit. |
| French OST (Ostervald) | Et Dieu apparut encore à Jacob, lorsqu'il venait de Paddan-Aram; et il le bénit. |
| French OST - Osterwald | Et Dieu apparut encore à Jacob, lorsqu'il venait de Paddan-Aram; et il le bénit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand Jacob revient de Mésopotamie, Dieu se montre encore à lui. Il le bénit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Dieu apparut encore à Jacob après son retour de Mésopotamie, et le bénit. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dieu apparut encore à Jacob après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or (Mais) Dieu apparut encore à Jacob depuis son retour de Mésopotamie, qui est en Syrie ; (et) il le bénit, |