Genesis 31:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de toutes mes forces,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous savez bien que j'ai servi votre père de toutes mes forces;
French (Catholique Crampon 1923) Vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de tout mon pouvoir; et votre père s’est joué de moi, changeant dix fois mon salaire;
French (J.N. Darby) 1885 Et vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de toute ma force.
French (La Bible expliquée) Vous savez bien que j'ai servi votre père de toutes mes forces;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de toutes mes forces.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir;
French Jerusalem 1998 Vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de toutes mes forces.
French Machaira 2012 Et vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de toutes mes forces.
French Martin 1744 Et vous savez que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous savez bien que j'ai servi votre père de toutes mes forces;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous reconnaissez vous-mêmes que j'ai servi votre père de toutes mes forces.
French OST (Ostervald) Et vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de toutes mes forces.
French OST - Osterwald Et vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de toutes mes forces.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous savez bien que j’ai servi votre père de toutes mes forces.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Vous-mêmes vous savez que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de toute ma force.
French Vigouroux 1902 Bible Et vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de toutes mes forces.