Genesis 31:44 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Maintenant donc, viens, concluons une alliance, toi et moi, et laissons ici un signe qui nous serve de témoin à tous deux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Allons, concluons maintenant tous les deux un accord, et qu'il y ait un témoin entre nous.»
French (Catholique Crampon 1923) Maintenant donc, viens, faisons alliance, moi et toi, et qu’il y ait un témoin entre moi et toi.
French (J.N. Darby) 1885 Et maintenant, viens, nous ferons une alliance, moi et toi; et elle sera en témoignage entre moi et toi.
French (La Bible expliquée) Allons, concluons maintenant tous les deux un accord, et qu'il y ait un témoin entre nous. » Laban et Jacob concluent un pacte de non-agression qui délimite le territoire de chacun. Laban exige de Jacob qu'il respecte ses filles en tant que seules épouses légitimes. Cet accord est accompagné de rites habituels: pierre dressée (28.16-19), amas de pierres qui servira de témoin, sacrifice, repas fraternel. Pour Jacob, le Dieu d'Isaac en est le garant.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Maintenant viens, concluons une alliance, moi et toi, et que cela soit un témoin entre moi et toi!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Maintenant donc, viens, faisons alliance toi et moi, et qu'il y ait un témoin entre moi et toi.
French Jerusalem 1998 Allons, concluons un traité, moi et toi..., et que cela serve de témoin entre moi et toi."
French Machaira 2012 Maintenant donc, viens, traitons ensemble une alliance, et qu’elle serve de témoignage entre moi et toi.
French Martin 1744 Maintenant donc, viens, faisons ensemble une alliance, et elle sera en témoignage entre moi et toi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Allons, concluons maintenant tous les deux une alliance, et qu'il y ait un témoin entre nous. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Maintenant viens, concluons toi et moi une alliance, et qu'il y ait un témoin entre toi et moi!
French OST (Ostervald) Maintenant donc, viens, traitons ensemble une alliance, et qu'elle serve de témoignage entre moi et toi.
French OST - Osterwald Maintenant donc, viens, traitons ensemble une alliance, et qu'elle serve de témoignage entre moi et toi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Allons, il est temps de passer un accord entre nous. Il faut un témoin entre toi et moi. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Eh bien donc! faisons un pacte moi et toi et qu'il soit témoin entre moi et toi!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Viens maintenant! Concluons une alliance, toi et moi, et que quelque chose serve de témoignage entre nous!»
French Vigouroux 1902 Bible Viens donc, et faisons une alliance qui serve de témoignage entre toi et moi.