Genesis 31:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il prit avec lui des hommes de sa famille, le poursuivit pendant sept jours et le rattrapa dans les monts de Galaad.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Laban emmena des gens de sa maison et poursuivit Jacob pendant sept jours. Il le rattrapa dans les monts de Galaad.
French (Catholique Crampon 1923) Il prit avec lui ses frères et le poursuivit pendant sept journées de chemin; il l’atteignit à la montagne de Galaad.
French (J.N. Darby) 1885 Et il prit ses frères avec lui, et le poursuivit le chemin de sept jours, et l'atteignit à la montagne de Galaad.
French (La Bible expliquée) Laban emmena des gens de sa maison et poursuivit Jacob pendant sept jours. Il le rattrapa dans les monts de Galaad.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l'atteignit à la montagne de Galaad.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sur sept jours de marche et le rejoignit dans la région montagneuse du Galaad.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il prit ses frères avec lui, et le poursuivit pendant sept journées de chemin, et il se trouva près de lui à la montagne de Galaad.
French Jerusalem 1998 Il prit ses frères avec lui, le poursuivit sept jours de chemin et l'atteignit au mont Galaad.
French Machaira 2012 Alors il prit ses frères avec lui, et le poursuivit sept journées de marche, et le rejoignit à la montagne de Galaad.
French Martin 1744 Et il prit avec lui ses frères, et le poursuivit sept journées de chemin, et l'atteignit à la montagne de Galaad.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l'atteignit à la montagne de Galaad.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Laban emmena avec lui des gens de sa maison et poursuivit Jacob pendant sept jours. Il le rattrapa dans les monts de Galaad.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche et le rejoignit dans les monts de Galaad.
French OST (Ostervald) Alors il prit ses frères avec lui, et le poursuivit sept journées de marche, et le rejoignit à la montagne de Galaad.
French OST - Osterwald Alors il prit ses frères avec lui, et le poursuivit sept journées de marche, et le rejoignit à la montagne de Galaad.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Laban emmène des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors il prit ses frères avec lui, et le poursuivit sept journées de marche et il l'atteignit à la montagne de Galaad.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il prit ses frères avec lui, le poursuivit durant sept jours de marche et le rattrapa dans la région montagneuse de Galaad.
French Vigouroux 1902 Bible Et aussitôt, ayant pris avec lui ses frères, il le poursuivit durant sept jours et le (re)joignit à la montagne de Galaad.