Genesis 31:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quant à Laban, il était parti tondre ses moutons. En partant, Rachel vola les idoles domestiques de son père.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quant à Laban, il était parti tondre ses moutons. Rachel en profita pour s'approprier les idoles familiales de son père.
French (Catholique Crampon 1923) Comme Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père.
French (J.N. Darby) 1885 Et Laban était allé tondre son menu bétail, et Rachel vola les théraphim qui étaient à son père.
French (La Bible expliquée) Quant à Laban, il était parti tondre ses moutons. Rachel en profita pour s'approprier les idoles familiales de son père.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Laban était allé tondre son petit bétail. Rachel vola les teraphim de son père;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or Laban était allé tondre ses brebis; et Rachel déroba les théraphim de son père.
French Jerusalem 1998 Laban était allé tondre son troupeau et Rachel déroba les idoles domestiques qui étaient à son père.
French Machaira 2012 Or Laban était allé tondre ses brebis; et Rachel déroba les théraphim de son père.
French Martin 1744 Or comme Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les marmousets qui étaient à son père.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quant à Laban, il était allé tondre ses moutons. Rachel en profita pour voler les statuettes de divinités de son père.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Laban était allé tondre son petit bétail. Rachel vola les téraphim de son père;
French OST (Ostervald) Or Laban était allé tondre ses brebis; et Rachel déroba les théraphim de son père.
French OST - Osterwald Or Laban était allé tondre ses brebis; et Rachel déroba les théraphim de son père.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Laban est allé couper la laine de ses moutons. Pendant ce temps, Rachel vole les petites statues de son père.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cependant Laban était allé faire la tonte de ses brebis. Et Rachel déroba les Théraphims de son père.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Laban était parti tondre ses brebis, et Rachel vola les théraphim de son père.
French Vigouroux 1902 Bible Or Laban étant allé en ce temps-là faire tondre ses brebis, Rachel déroba les idoles de son père.