Genesis 31:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quant à Laban, il était parti tondre ses moutons. En partant, Rachel vola les idoles domestiques de son père. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quant à Laban, il était parti tondre ses moutons. Rachel en profita pour s'approprier les idoles familiales de son père. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Comme Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Laban était allé tondre son menu bétail, et Rachel vola les théraphim qui étaient à son père. |
| French (La Bible expliquée) | Quant à Laban, il était parti tondre ses moutons. Rachel en profita pour s'approprier les idoles familiales de son père. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Laban était allé tondre son petit bétail. Rachel vola les teraphim de son père; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or Laban était allé tondre ses brebis; et Rachel déroba les théraphim de son père. |
| French Jerusalem 1998 | Laban était allé tondre son troupeau et Rachel déroba les idoles domestiques qui étaient à son père. |
| French Machaira 2012 | Or Laban était allé tondre ses brebis; et Rachel déroba les théraphim de son père. |
| French Martin 1744 | Or comme Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les marmousets qui étaient à son père. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quant à Laban, il était allé tondre ses moutons. Rachel en profita pour voler les statuettes de divinités de son père. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Laban était allé tondre son petit bétail. Rachel vola les téraphim de son père; |
| French OST (Ostervald) | Or Laban était allé tondre ses brebis; et Rachel déroba les théraphim de son père. |
| French OST - Osterwald | Or Laban était allé tondre ses brebis; et Rachel déroba les théraphim de son père. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Laban est allé couper la laine de ses moutons. Pendant ce temps, Rachel vole les petites statues de son père. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Cependant Laban était allé faire la tonte de ses brebis. Et Rachel déroba les Théraphims de son père. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Laban était parti tondre ses brebis, et Rachel vola les théraphim de son père. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or Laban étant allé en ce temps-là faire tondre ses brebis, Rachel déroba les idoles de son père. |