Genesis 31:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ne nous a-t-il pas traitées comme des étrangères puisqu’il nous a vendues ? Et, de plus, il a mangé notre argent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ne nous a-t-il pas considérées comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues et qu'il a ensuite dépensé l'argent qui devait nous revenir?
French (Catholique Crampon 1923) Ne sommes-nous pas regardées par lui comme des étrangères, puisqu’il nous a vendues et qu’il mange notre argent?
French (J.N. Darby) 1885 N'avons-nous pas été réputées par lui des étrangères? car il nous a vendues, et a même toujours mangé notre argent.
French (La Bible expliquée) Ne nous a-t-il pas considérées comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues et qu'il a ensuite dépensé l'argent qui devait nous revenir?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ne sommes-nous pas regardées par lui comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues, et qu'il a mangé notre argent?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ne nous considère-t-il pas comme des inconnues, puisqu'il nous a vendues et qu'il a mangé notre argent?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ne nous a-t-il pas tenues pour des étrangères, puisqu'il nous a vendues? Et il a de plus mangé notre argent.
French Jerusalem 1998 Ne sommes-nous pas considérées par lui comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues et qu'il a ensuite mangé notre argent?
French Machaira 2012 Ne nous a-t-il pas traitées comme des étrangères, puisqu’il nous a vendues, et qu’il a même mangé notre argent?
French Martin 1744 Ne nous a-t-il pas traitées [comme] des étrangères? car il nous a vendues, et même il a entièrement mangé notre argent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ne sommes-nous pas regardées par lui comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues, et qu'il a mangé notre argent?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ne nous a-t-il pas considérées comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues et qu'il a ensuite dépensé l'argent qui devait nous revenir?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ne sommes-nous pas considérées par lui comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues et qu'il a mangé notre argent?
French OST (Ostervald) Ne nous a-t-il pas traitées comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues, et qu'il a même mangé notre argent?
French OST - Osterwald Ne nous a-t-il pas traitées comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues, et qu'il a même mangé notre argent?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il nous a regardées comme des étrangères. En effet, il nous a vendues et il a même dépensé l’argent que nous devions recevoir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 N'avons-nous pas été regardées par lui comme des étrangères? car il nous a vendues, et a aussi mangé l'argent payé pour nous.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ne sommes-nous pas considérées par lui comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues et a même mangé notre argent?
French Vigouroux 1902 Bible Ne nous a-t-il pas traitées comme des étrangères ? Ne nous a-t-il point vendues, et n'a-t-il pas mangé ce qui nous était dû (le prix de vente) ?