Genesis 31:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Jacob apprit que les fils de Laban disaient : Jacob s’est emparé de tout ce qui appartenait à notre père et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est acquis toute cette richesse. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Or il apprit que les fils de Laban disaient: «Jacob s'est emparé de tout ce qui appartenait à notre père; c'est de cette façon qu'il s'est constitué toute sa richesse.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: «Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est fait toute cette richesse.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il entendit les paroles des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père; et c'est avec ce qui était à notre père qu'il s'est fait toute cette gloire. |
| French (La Bible expliquée) | Or il apprit que les fils de Laban disaient: « Jacob s'est emparé de tout ce qui appartenait à notre père; c'est de cette façon qu'il s'est constitué toute sa richesse. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c'est avec le bien de notre père qu'il s'est acquis toute cette richesse. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père; c'est avec ce qui appartenait à notre père qu'il a acquis toute cette richesse. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartient à notre père, et c'est de ce qui appartient à notre père qu'il s'est fait toute cette richesse. |
| French Jerusalem 1998 | Jacob apprit que les fils de Laban disaient: "Jacob a pris tout ce qui était à notre père et c'est aux dépens de notre père qu'il a constitué toute cette richesse." |
| French Machaira 2012 | Or Jacob entendit les discours des enfants de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père; et c’est de ce qui était à notre père, qu’il s’est acquis toute cette richesse. |
| French Martin 1744 | Or [Jacob] entendit les discours des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et de ce qui était à notre père, il a acquis toute cette gloire. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c'est avec le bien de notre père qu'il s'est acquis toute cette richesse. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Or il apprit que les fils de Laban disaient: « Jacob s'est emparé de tout ce qui appartenait à notre père; c'est de cette façon qu'il s'est constitué toute sa richesse. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père et c'est avec cela qu'il s'est acquis toute cette richesse. |
| French OST (Ostervald) | Or Jacob entendit les discours des enfants de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père; et c'est de ce qui était à notre père, qu'il s'est acquis toute cette richesse. |
| French OST - Osterwald | Or Jacob entendit les discours des enfants de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père; et c'est de ce qui était à notre père, qu'il s'est acquis toute cette richesse. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il apprend que les fils de Laban disent: « Jacob a pris ce qui était à notre père, et c’est avec cela qu’il est devenu riche. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il entendit les propos des fils de Laban qui disaient: Jacob s'est emparé de tout ce qui était à notre père, et c'est de ce qui était à notre père qu'il a formé toute cette opulence. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jacob entendit les propos des fils de Laban. Ils disaient: «Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père et c'est grâce aux biens de notre père qu'il s'est constitué toute cette richesse.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après cela, Jacob entendit les enfants de Laban qui s'entredisaient : Jacob a enlevé tout ce qui était à notre père, et il est devenu puissant en s'enrichissant de son bien. |