Genesis 31:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Jacob apprit que les fils de Laban disaient : Jacob s’est emparé de tout ce qui appartenait à notre père et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est acquis toute cette richesse.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Or il apprit que les fils de Laban disaient: «Jacob s'est emparé de tout ce qui appartenait à notre père; c'est de cette façon qu'il s'est constitué toute sa richesse.»
French (Catholique Crampon 1923) Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: «Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est fait toute cette richesse.»
French (J.N. Darby) 1885 Et il entendit les paroles des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père; et c'est avec ce qui était à notre père qu'il s'est fait toute cette gloire.
French (La Bible expliquée) Or il apprit que les fils de Laban disaient: « Jacob s'est emparé de tout ce qui appartenait à notre père; c'est de cette façon qu'il s'est constitué toute sa richesse. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c'est avec le bien de notre père qu'il s'est acquis toute cette richesse.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père; c'est avec ce qui appartenait à notre père qu'il a acquis toute cette richesse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartient à notre père, et c'est de ce qui appartient à notre père qu'il s'est fait toute cette richesse.
French Jerusalem 1998 Jacob apprit que les fils de Laban disaient: "Jacob a pris tout ce qui était à notre père et c'est aux dépens de notre père qu'il a constitué toute cette richesse."
French Machaira 2012 Or Jacob entendit les discours des enfants de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père; et c’est de ce qui était à notre père, qu’il s’est acquis toute cette richesse.
French Martin 1744 Or [Jacob] entendit les discours des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et de ce qui était à notre père, il a acquis toute cette gloire.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c'est avec le bien de notre père qu'il s'est acquis toute cette richesse.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Or il apprit que les fils de Laban disaient: « Jacob s'est emparé de tout ce qui appartenait à notre père; c'est de cette façon qu'il s'est constitué toute sa richesse. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père et c'est avec cela qu'il s'est acquis toute cette richesse.
French OST (Ostervald) Or Jacob entendit les discours des enfants de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père; et c'est de ce qui était à notre père, qu'il s'est acquis toute cette richesse.
French OST - Osterwald Or Jacob entendit les discours des enfants de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père; et c'est de ce qui était à notre père, qu'il s'est acquis toute cette richesse.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il apprend que les fils de Laban disent: « Jacob a pris ce qui était à notre père, et c’est avec cela qu’il est devenu riche. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il entendit les propos des fils de Laban qui disaient: Jacob s'est emparé de tout ce qui était à notre père, et c'est de ce qui était à notre père qu'il a formé toute cette opulence.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jacob entendit les propos des fils de Laban. Ils disaient: «Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père et c'est grâce aux biens de notre père qu'il s'est constitué toute cette richesse.»
French Vigouroux 1902 Bible Après cela, Jacob entendit les enfants de Laban qui s'entredisaient : Jacob a enlevé tout ce qui était à notre père, et il est devenu puissant en s'enrichissant de son bien.