Genesis 30:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et Léa dit : Quelle chance ! Et elle le nomma Gad (Chance). |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et Léa s'écria: «Quelle chance!» Et elle l'appela Gad. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et Lia dit: «Quelle bonne fortune!» et elle le nomma Gad. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Léa dit: La bonne fortune vient. Et elle appela son nom Gad. |
| French (La Bible expliquée) | et Léa s'écria: « Quelle chance! » Et elle l'appela Gad. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Léa dit: Quel bonheur! Et elle l'appela du nom de Gad. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Léa dit: Quelle chance! Et elle l'appela du nom de Gad (« Chance »). |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Léa dit: Quelle bonne fortune ! Et elle le nomma Gad. |
| French Jerusalem 1998 | Léa dit: "Par bonne fortune!" et elle l'appela Gad. |
| French Machaira 2012 | Et Léa dit: Quel bonheur! Et elle l’appela Gad (bonheur). |
| French Martin 1744 | Et Léa dit: Une troupe est arrivée, c'est pourquoi elle le nomma Gad. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Léa dit: Quel bonheur! Et elle l'appela du nom de Gad. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et Léa s'écria: « Quelle chance! » Et elle l'appela Gad. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Léa dit: Le bonheur est venu! Et elle lui donna le nom de Gad. |
| French OST (Ostervald) | Et Léa dit: Quel bonheur! Et elle l'appela Gad (bonheur). |
| French OST - Osterwald | Et Léa dit: Quel bonheur! Et elle l'appela Gad (bonheur). |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Léa dit: « Quelle chance! » Et elle lui donne le nom de Gad. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Léa dit: Avec bonheur! Et elle l'appela du nom de Gad ( bonne étoile ). |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Léa dit: «Quel bonheur!» et elle l'appela Gad. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Lia dit : A la bonne heure ! C'est pourquoi elle le nomma Gad. |