Genesis 29:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Laban donna sa servante Zilpa à sa fille Léa.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Laban avait donné Zilpa comme servante à sa fille.
French (Catholique Crampon 1923) Et Laban donna sa servante Zelpha pour servante à Lia, sa fille.
French (J.N. Darby) 1885 Et Laban donna Zilpa, sa servante, à Léa, sa fille, pour servante.
French (La Bible expliquée) Laban avait donné Zilpa comme servante à sa fille.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Laban donna sa servante Zilpa pour servante à sa fille Léa.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Laban donna sa servante Zilpa à Léa, sa fille, pour servante.
French Jerusalem 1998 Laban donna sa servante Zilpa comme servante à sa fille Léa.--
French Machaira 2012 Et Laban donna sa servante Zilpa pour servante à Léa, sa fille.
French Martin 1744 Et Laban donna Zilpa sa servante à Léa, sa fille, [pour] servante.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Laban avait donné Zilpa comme servante à sa fille.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Laban donna sa servante Zilpa pour servante à sa fille Léa.
French OST (Ostervald) Et Laban donna sa servante Zilpa pour servante à Léa, sa fille.
French OST - Osterwald Et Laban donna sa servante Zilpa pour servante à Léa, sa fille.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Laban a donné sa servante Zilpa comme servante à sa fille.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Laban donna à Léa, sa fille, pour servante, Zilpa sa servante.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Laban donna sa servante Zilpa pour servante à sa fille Léa.
French Vigouroux 1902 Bible et lui donna, pour la servir, une esclave qui s'appelait Zelpha. Jacob, l'ayant prise pour sa femme, reconnut le matin que c'était Lia ;