Genesis 29:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Jacob s’était épris de Rachel et il dit à Laban : Je te servirai pendant sept ans si tu me donnes Rachel, ta fille cadette, en mariage. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jacob était amoureux de Rachel et il dit à Laban: «Je travaillerai sept ans à ton service pour épouser Rachel, ta fille cadette.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Comme Jacob aimait Rachel il dit: «Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille. |
| French (La Bible expliquée) | Jacob était amoureux de Rachel et il dit à Laban: « Je travaillerai sept ans à ton service pour épouser Rachel, ta fille cadette. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et Jacob aimait Rachel. Il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jacob aima Rachel et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette. |
| French Jerusalem 1998 | et Jacob aimait Rachel. Il répondit: "Je te servirai sept années pour Rachel, ta fille cadette." |
| French Machaira 2012 | Et Jacob aimait Rachel; et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille. |
| French Martin 1744 | Et Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jacob était amoureux de Rachel et il dit à Laban: « Je travaillerai sept ans à ton service pour épouser Rachel, ta fille cadette. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et Jacob aimait Rachel. Il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette. |
| French OST (Ostervald) | Et Jacob aimait Rachel; et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille. |
| French OST - Osterwald | Et Jacob aimait Rachel; et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jacob aime Rachel. Il dit: « Je travaillerai sept ans à ton service pour me marier avec Rachel, ta plus jeune fille. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Jacob aimait Rachel et dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jacob aimait Rachel. Il dit donc: «Je te servirai 7 ans pour Rachel, ta fille cadette.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jacob, ayant donc conçu de l'affection pour elle, dit à Laban : Je te servirai sept ans pour Rachel ta seconde fille. |