Genesis 29:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Léa avait le regard tendre, mais Rachel était bien faite et d’une grande beauté.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Léa avait le regard terne, tandis que Rachel était bien faite et ravissante.
French (Catholique Crampon 1923) Lia avait les yeux malades; mais Rachel était belle de taille et belle de visage.
French (J.N. Darby) 1885 Et Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de visage.
French (La Bible expliquée) Léa avait le regard terne, tandis que Rachel était bien faite et ravissante.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de figure.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les yeux de Léa étaient doux, mais Rachel était d'une très grande beauté,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Léa avait une mine chétive, et Rachel était belle de taille et belle de visage.
French Jerusalem 1998 Les yeux de Léa étaient doux, mais Rachel avait belle tournure et beau visage
French Machaira 2012 Mais Léa avait les yeux délicats, et Rachel était belle de taille, et belle de visage.
French Martin 1744 Mais Léa avait les yeux tendres, et Rachel était de belle taille, et belle à voir.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de figure.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Léa avait le regard terne, tandis que Rachel était bien faite et ravissante.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Léa avait les yeux délicats, mais Rachel était d'une très grande beauté,
French OST (Ostervald) Mais Léa avait les yeux délicats, et Rachel était belle de taille, et belle de visage.
French OST - Osterwald Mais Léa avait les yeux délicats, et Rachel était belle de taille, et belle de visage.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Léa a un regard sans expression, mais Rachel est belle à voir et elle est charmante.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et Léa avait les yeux délicats, mais Rachel était belle de taille et belle de figure.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Léa avait les yeux fragiles, tandis que Rachel était belle à tout point de vue.
French Vigouroux 1902 Bible Mais Lia avait les yeux chassieux ; au lieu que Rachel était belle et très agréable (avait un beau visage et un aspect gracieux).