Genesis 29:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis il embrassa Rachel et éclata en pleurs.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jacob embrassa Rachel sans pouvoir retenir ses larmes.
French (Catholique Crampon 1923) Et Jacob baisa Rachel et il éleva la voix et pleura.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jacob baisa Rachel, et éleva sa voix, et pleura.
French (La Bible expliquée) Jacob embrassa Rachel sans pouvoir retenir ses larmes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Puis Jacob embrassa Rachel et se mit à sangloter.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jacob embrassa Rachel, et il éleva la voix et pleura.
French Jerusalem 1998 Jacob donna un baiser à Rachel puis éclata en sanglots.
French Machaira 2012 Et Jacob baisa Rachel; et, élevant la voix, il pleura.
French Martin 1744 Et Jacob baisa Rachel, et élevant sa voix, il pleura.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jacob embrassa Rachel sans pouvoir retenir ses larmes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Puis Jacob donna un baiser à Rachel, et se mit à sangloter.
French OST (Ostervald) Et Jacob baisa Rachel; et, élevant la voix, il pleura.
French OST - Osterwald Et Jacob baisa Rachel; et, élevant la voix, il pleura.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jacob embrasse Rachel en pleurant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jacob embrassa Rachel, et éleva sa voix et pleura.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jacob embrassa Rachel et se mit à pleurer tout haut.
French Vigouroux 1902 Bible Et ayant fait boire son troupeau, il la baisa, et il pleura à haute voix,