Genesis 26:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En creusant dans la vallée, les serviteurs d’Isaac découvrirent une source d’eau vive. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Un jour, les serviteurs d'Isaac creusèrent un puits dans la vallée et ils y découvrirent une source. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les serviteurs d’Isaac creusèrent encore dans la vallée et y trouvèrent un puits d’eau vive. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans la vallée, et ils y trouvèrent un puits d'eau vive. |
| French (La Bible expliquée) | Un jour, les serviteurs d'Isaac creusèrent un puits dans la vallée et ils y découvrirent une source. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans l'oued et y trouvèrent un puits d'eau vive. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans la vallée et y trouvèrent un puits d'eau vive. |
| French Jerusalem 1998 | Les serviteurs d'Isaac creusèrent dans la vallée et ils trouvèrent là un puits d'eaux vives. |
| French Machaira 2012 | Et les serviteurs d’Isaac creusèrent dans la vallée, et y trouvèrent un puits d’eau vive. |
| French Martin 1744 | Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans cette vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un jour, les serviteurs d'Isaac creusèrent un puits dans la vallée et ils y découvrirent une source. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans le vallon et y trouvèrent un puits d'eau vive. |
| French OST (Ostervald) | Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive. |
| French OST - Osterwald | Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un jour, les serviteurs d’Isaac creusent un puits dans la vallée et ils trouvent une source. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans le ravin et y trouvèrent une fontaine d'eau vive. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée et y trouvèrent un puits d'eau vive. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils fouillèrent aussi au fond du torrent, et ils y trouvèrent de l'eau vive. |