Genesis 26:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Isaac fit des semailles dans le pays et récolta cette année-là le centuple de ce qu’il avait semé. L’Eternel le bénissait. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Cette année-là, Isaac fit des semailles dans le pays et il récolta cent fois ce qu'il avait semé, car le Seigneur le bénissait. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Isaac fit des semailles dans ce pays, et il recueillit cette année-là le centuple. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Isaac sema dans cette terre; et il recueillit cette année-là le centuple; et l'Éternel le bénit. |
| French (La Bible expliquée) | Cette année-là, Isaac fit des semailles dans le pays et il récolta cent fois ce qu'il avait semé, car le Seigneur le bénissait. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Isaac sema dans ce pays, et il recueillit cette année le centuple; car l'Eternel le bénit. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Isaac sema dans ce pays, et il récolta au centuple cette année-là: le Seigneur le bénit. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Isaac fit des semailles en ce pays-là, et il recueillit cette année le centuple. Et l'Eternel le bénit; |
| French Jerusalem 1998 | Isaac fit des semailles dans ce pays et, cette année-là, il moissonna le centuple. Yahvé le bénit |
| French Machaira 2012 | Et Isaac sema dans cette terre-là, et il recueillit cette année le centuple; car YEHOVAH le bénit. |
| French Martin 1744 | Et Isaac sema en cette terre-là, et il recueillit cette année-là le centuple; car l'Eternel le bénit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Isaac sema dans ce pays, et il recueillit cette année le centuple; car l'Eternel le bénit. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Cette année-là, Isaac fit des semailles dans le pays et il récolta cent fois ce qu'il avait semé, car le Seigneur le bénissait. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Isaac sema dans ce pays et il récolta cette année le centuple, car l'Éternel le bénit. |
| French OST (Ostervald) | Et Isaac sema dans cette terre-là, et il recueillit cette année le centuple; car l'Éternel le bénit. |
| French OST - Osterwald | Et Isaac sema dans cette terre-là, et il recueillit cette année le centuple; car l'Éternel le bénit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Isaac sème dans les champs de ce pays, et cette année-là, il récolte cent fois ce qu’il a semé. Le Seigneur le bénit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Isaac fit les semailles dans ce pays, et il obtint cette année-là le centuple; car l'Éternel le bénissait. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Isaac fit des semailles dans le pays et il récolta le centuple cette année-là, car l'Eternel le bénit. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Isaac sema ensuite en ce pays-là, et il recueillit l'année même le centuple et le Seigneur le bénit. |