Genesis 25:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | ce champ qu’Abraham avait acheté aux Hittites. Abraham fut enterré là comme sa femme Sara. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Abraham avait acheté ce champ aux descendants de Heth. Il y fut enterré avec sa femme Sara. |
| French (Catholique Crampon 1923) | c’est le champ qu’Abraham avait acheté des fils de Heth. Là fut enterré Abraham, avec Sara, sa femme. |
| French (J.N. Darby) 1885 | le champ qu'Abraham avait acheté des fils de Heth. Là fut enterré Abraham, ainsi que Sara, sa femme. |
| French (La Bible expliquée) | Abraham avait acheté ce champ aux descendants de Heth. Il y fut enterré avec sa femme Sara. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est le champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'était le champ qu'Abraham avait acheté aux Hittites. Là furent ensevelis Abraham et Sara, sa femme. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | le champ qu'Abraham avait acheté des fils de Heth. C'est là que fut enterré Abraham, avec Sara, sa femme. |
| French Jerusalem 1998 | C'est le champ qu'Abraham avait acheté aux fils de Hèt; là furent enterrés Abraham et sa femme Sara. |
| French Machaira 2012 | Le champ qu’Abraham avait acheté des enfants de Heth. C’est là que fut enterré Abraham, avec Sara sa femme. |
| French Martin 1744 | Le champ qu'Abraham avait acheté des Héthiens: là fut enterré Abraham avec Sara sa femme. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est le champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Abraham avait acheté ce champ aux descendants de Heth. Il y fut enterré avec sa femme Sara. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est le champ qu'Abraham avait acheté aux Hittites. Là furent ensevelis Abraham et sa femme Sara. |
| French OST (Ostervald) | Le champ qu'Abraham avait acheté des enfants de Heth. C'est là que fut enterré Abraham, avec Sara sa femme. |
| French OST - Osterwald | Le champ qu'Abraham avait acheté des enfants de Heth. C'est là que fut enterré Abraham, avec Sara sa femme. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Abraham a acheté ce champ aux fils de Heth. C’est là qu’on enterre Abraham avec Sara, sa femme. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth; c'est là qu'Abraham reçut la sépulture, ainsi que Sarah sa femme. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'était le champ qu'Abraham avait acheté aux Hittites et c'est là que furent enterrés Abraham et sa femme Sara. |
| French Vigouroux 1902 Bible | qu'il avait acheté des enfants de Heth. C'est là qu'il fut enterré aussi bien que Sara sa femme. |