Genesis 24:29 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Rébecca avait un frère nommé Laban. Celui-ci se précipita au dehors et courut rejoindre le serviteur près de la source.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Or Rébecca avait un frère nommé Laban. Laban sortit en hâte pour rejoindre l'homme près du puits.
French (Catholique Crampon 1923) Rebecca avait un frère, nommé Laban. Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.
French (J.N. Darby) 1885 or Rebecca avait un frère, nommé Laban; et Laban courut vers l'homme, dehors, à la fontaine.
French (La Bible expliquée) Or Rébecca avait un frère nommé Laban. Laban sortit en hâte pour rejoindre l'homme près du puits.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l'homme, près de la source.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Rébecca avait un frère nommé Laban. Laban courut dehors vers l'homme, près de la source.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or Rébecca avait un frère nommé Laban. Et Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.
French Jerusalem 1998 Or Rébecca avait un frère qui s'appelait Laban, et Laban courut au-dehors vers l'homme, à la source.
French Machaira 2012 Or, Rébecca avait un frère nommé Laban. Et Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.
French Martin 1744 Or Rébecca avait un frère nommé Laban, qui courut dehors vers cet homme près de la fontaine.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l'homme, près de la source.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Or Rébecca avait un frère nommé Laban. Laban sortit en hâte pour rejoindre l'homme près du puits.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Rébecca avait un frère, nommé Laban. Laban courut dehors vers l'homme, près de la source.
French OST (Ostervald) Or, Rébecca avait un frère nommé Laban. Et Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.
French OST - Osterwald Or, Rébecca avait un frère nommé Laban. Et Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Or Rébecca a un frère appelé Laban. Laban sort vite pour rejoindre le serviteur d’Abraham près du puits.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or Rebecca avait un frère, dont le nom était Laban. Et Laban accourut vers l'homme dehors à la fontaine.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Rebecca avait un frère du nom de Laban. Laban courut dehors vers l'homme, près de la source.
French Vigouroux 1902 Bible Or Rébecca avait un frère nommé Laban, qui sortit aussitôt pour aller trouver cet homme près de la fontaine.