Genesis 23:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après quoi, Abraham ensevelit sa femme Sara dans la caverne du champ de Makpéla, vis-à-vis de Mamré, c’est-à-dire d’Hébron, dans le pays de Canaan.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Après quoi Abraham enterra sa femme Sara dans la grotte du champ de Makpéla, près de Mamré, c'est-à-dire Hébron, au pays de Canaan.
French (Catholique Crampon 1923) Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne de Macpéla, vis-à-vis de Mambré, qui est Hébron, dans le pays de Chanaan.
French (J.N. Darby) 1885 Et, après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
French (La Bible expliquée) Après quoi Abraham enterra sa femme Sara dans la grotte du champ de Makpéla, près de Mamré, c'est-à-dire Hébron, au pays de Canaan.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après cela, Abraham ensevelit Sara, sa femme, dans la grotte du champ de Makpéla, en face de Mamré, c'est-à-dire à Hébron, en Canaan.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Après cela, Abraham ensevelit Sara sa femme dans la caverne du champ, de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, c'est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan.
French Jerusalem 1998 Puis Abraham enterra Sara, sa femme, dans la grotte du champ de Makpéla, vis-à-vis de Mambré, (c'est Hébron) au pays de Canaan.
French Machaira 2012 Et, après cela, Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.
French Martin 1744 Et après cela Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, au devant de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après quoi Abraham enterra sa femme Sara dans la grotte du champ de Makpéla, près de Mamré, c'est-à-dire Hébron, au pays de Canaan.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après cela, Abraham ensevelit sa femme Sara dans la grotte du champ de Makpéla, vis-à-vis de Mamré, c'est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan.
French OST (Ostervald) Et, après cela, Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.
French OST - Osterwald Et, après cela, Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, Abraham enterre sa femme Sara dans la grotte du champ de Makpéla, près de Mamré. C’est à Hébron, en Canaan.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et après cela Abraham donna la sépulture à Sarah, sa femme, dans la grotte du champ de Macpéla à l'orient de Mamré, c'est-à-dire Hébron, au pays de Canaan.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après cela, Abraham enterra sa femme Sara dans la grotte du champ de Macpéla vis-à-vis de Mamré, c'est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan.
French Vigouroux 1902 Bible (Et ainsi) Abraham enterra donc sa femme Sara dans la caverne double du champ qui regarde Mambré, où est la ville d'Hébron, au pays de Chanaan.