Genesis 23:18 — Compare Translations

19 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) en propriété à Abraham en présence des Hittites et de tous ceux qui étaient venus à la porte de sa ville.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) la propriété d'Abraham. Tous les Hittites qui étaient venus à la porte de la ville en furent témoins.
French (Catholique Crampon 1923) et dans ses confins tout autour, devinrent la propriété d’Abraham, aux yeux des fils de Heth, de tous ceux qui entraient par la porte de la ville.
French (J.N. Darby) 1885 furent assurés en propriété à Abraham, aux yeux des fils de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de la ville.
French (La Bible expliquée) la propriété d'Abraham. Tous les Hittites qui étaient venus à la porte de la ville en furent témoins.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) devinrent ainsi la propriété d'Abraham, aux yeux des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) devinrent la propriété d'Abraham sous les yeux des Hittites, de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) demeura acquis à Abraham aux yeux des fils de Heth, de tous ceux qui passaient par la porte de sa ville.
French Jerusalem 1998 passèrent en propriété à Abraham au vu des fils de Hèt, detous ceux qui franchissaient la porte de sa ville.
French Machaira 2012 Furent assurés en propriété à Abraham, en présence des enfants de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
French Martin 1744 Tout fut acquis en propriété à Abraham, en présence des Héthiens, [savoir] de tous ceux qui entraient par la porte de la ville.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) devinrent ainsi la propriété d'Abraham, aux yeux des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) la propriété d'Abraham. Tous les Hittites qui étaient venus à la porte de la ville en furent témoins.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) devinrent la propriété d'Abraham, sous les yeux des Hittites et de tous ceux qui entraient par la porte de la ville.
French OST (Ostervald) Furent assurés en propriété à Abraham, en présence des enfants de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
French OST - Osterwald Furent assurés en propriété à Abraham, en présence des enfants de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 à Abraham comme propriété aux yeux des fils de Heth, en présence de tous ceux qui passaient par la porte de la ville.
French S21 2007 (Bible Segond 21) devinrent ainsi la propriété d'Abraham en présence des descendants de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
French Vigouroux 1902 Bible et lui fut assuré comme un bien qui lui devint propre, en présence des enfants (fils) de Heth, et de tous ceux qui entraient (dans l'assemblée) à la porte de la ville.