Genesis 22:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Son épouse de second rang Reouma lui donna aussi des enfants : Tébah, Gaham, Tahash et Maaka.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Nahor avait une épouse de second rang, nommée Réouma, qui eut aussi des enfants: Téba, Gaham, Tahach et Maaka.
French (Catholique Crampon 1923) Sa concubine, nommée Roma, eut aussi des enfants: Tabée, Gaham, Taas et Maacha.
French (J.N. Darby) 1885 Et sa concubine, nommée Reüma, elle aussi enfanta Tébakh, et Gakham, et Thakhash, et Maaca.
French (La Bible expliquée) Nahor avait une épouse de second rang, nommée Réouma, qui eut aussi des enfants: Téba, Gaham, Tahach et Maaka.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Sa concubine, nommée Réuma, a aussi enfanté Thébach, Gaham, Tahasch et Maaca.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sa concubine, nommée Réouma, a elle aussi eu des enfants: Tébah, Gaham, Tahash et Maaka.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et sa concubine, nommée Réuma, eut aussi des enfants: Tébach, Gaham, Thahas et Maaca.
French Jerusalem 1998 Il avait une concubine, nommée Réuma, qui eut aussi des enfants: Tébah, Gaham, Tahash et Maaka.
French Machaira 2012 Et sa concubine, nommée Réuma, enfanta, elle aussi, Thébah, Gaham, Tahash et Maaca.
French Martin 1744 Et sa concubine nommée Réuma, enfanta aussi Tébah, Gaham, Tahas, et Mahaca.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sa concubine, nommée Réuma, a aussi enfanté Thébach, Gaham, Tahasch et Maaca.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Nahor prit une seconde épouse, nommée Réouma, qui eut aussi des enfants: Téba, Gaham, Tahach et Maaka.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sa concubine, nommée Reouma, a elle aussi eu des enfants: Tébah, Gaham, Tahach et Maaka.
French OST (Ostervald) Et sa concubine, nommée Réuma, enfanta, elle aussi, Thébah, Gaham, Tahash et Maaca.
French OST - Osterwald Et sa concubine, nommée Réuma, enfanta, elle aussi, Thébah, Gaham, Tahash et Maaca.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Nahor a une femme de deuxième rang qui s’appelle Réouma. Elle a aussi des enfants: Téba, Gaham, Tahach et Maaka.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et sa concubine, nommée Reumah, a aussi enfanté Tebach et Gaham et Thachas et Maacha.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sa concubine, appelée Réuma, a aussi mis au monde Thébach, Gaham, Tahash et Maaca.»
French Vigouroux 1902 Bible Sa concubine (femme de second rang), qui s'appelait Roma, lui enfanta Tabée, Gaham, Tahas et Maacha.