Genesis 22:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Abraham revint vers ses serviteurs et ils se remirent ensemble en route pour rentrer à Beer-Sheva où Abraham continua d’habiter.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Abraham rejoignit ses serviteurs; ils se mirent en route et regagnèrent Berchéba, où Abraham s'installa.
French (Catholique Crampon 1923) Abraham retourna vers ses serviteurs et, s’étant levés, ils s’en allèrent ensemble à Bersabée. Et Abraham habita à Bersabée.
French (J.N. Darby) 1885 Et Abraham retourna vers ses jeunes hommes; et ils se levèrent, et s'en allèrent ensemble à Beër-Shéba; et Abraham habita à Beër-Shéba.
French (La Bible expliquée) Abraham rejoignit ses serviteurs; ils se mirent en route et regagnèrent Berchéba, où Abraham s'installa.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Abraham étant retourné vers ses serviteurs, ils se levèrent et s'en allèrent ensemble à Beer-Schéba; car Abraham demeurait à Beer-Schéba.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Abraham revint vers ses serviteurs, puis ils s'en allèrent ensemble à Bersabée, car Abraham habitait à Bersabée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Abraham retourna vers ses serviteurs; et ils se levèrent et s'en allèrent ensemble à Béerséba. Et Abraham habita à Béerséba.
French Jerusalem 1998 Abraham revint vers ses serviteurs et ils se mirent en route ensemble pour Bersabée. Abraham résida à Bersabée.
French Machaira 2012 Alors Abraham retourna vers ses serviteurs; et ils se levèrent et s’en allèrent ensemble à Béer-Shéba; et Abraham demeura à Béer-Shéba.
French Martin 1744 Ainsi Abraham retourna vers ses serviteurs, et ils se levèrent, et s'en allèrent ensemble en Beer-Sébah; car Abraham demeurait à Béer-Sébah.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Abraham étant retourné vers ses serviteurs, ils se levèrent et s'en allèrent ensemble à Beer-Schéba; car Abraham demeurait à Beer-Schéba.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Abraham retourna auprès de ses serviteurs; ils se mirent en route ensemble et regagnèrent Berchéba, où Abraham s'installa.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Abraham s'en retourna vers ses jeunes serviteurs, puis ils se levèrent pour aller ensemble à Beér-Chéba, car Abraham habitait à Beér-Chéba.
French OST (Ostervald) Alors Abraham retourna vers ses serviteurs; et ils se levèrent et s'en allèrent ensemble à Béer-Shéba; et Abraham demeura à Béer-Shéba.
French OST - Osterwald Alors Abraham retourna vers ses serviteurs; et ils se levèrent et s'en allèrent ensemble à Béer-Shéba; et Abraham demeura à Béer-Shéba.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Abraham revient vers ses serviteurs. Ils reprennent la route ensemble vers Berchéba. C’est là qu’Abraham habite.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Abraham rejoignit ses valets; puis ils se levèrent, et gagnèrent ensemble Beerséba, et Abraham demeura à Beerséba. –
French S21 2007 (Bible Segond 21) Abraham retourna vers ses serviteurs. Ils se levèrent et repartirent ensemble à Beer-Shéba. En effet, Abraham habitait à Beer-Shéba.
French Vigouroux 1902 Bible Abraham revint ensuite trouver ses serviteurs, et ils s'en retournèrent ensemble à Bersabée, où il demeura.