Genesis 21:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Elle devint enceinte et, au temps promis par Dieu, elle donna un fils à Abraham, bien que celui-ci fût très âgé.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Elle devint enceinte, alors qu'Abraham était déjà un vieillard, et elle mit au monde un fils à l'époque que Dieu avait annoncée.
French (Catholique Crampon 1923) Sara conçut et enfanta à Abraham un fils dans sa vieillesse, au terme que Dieu lui avait marqué.
French (J.N. Darby) 1885 Et Sara conçut, et enfanta à Abraham un fils dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
French (La Bible expliquée) Elle devint enceinte, alors qu'Abraham était déjà un vieillard, et elle mit au monde un fils à l'époque que Dieu avait annoncée.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sara fut enceinte et donna un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Sara conçut et enfanta à Abraham un fils dans sa vieillesse, au terme que Dieu lui avait dit.
French Jerusalem 1998 Sara conçut et enfanta un fils à Abraham déjà vieux, au temps que Dieu avait marqué.
French Machaira 2012 Et Sara conçut, et enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, à l’époque que Dieu lui avait dite.
French Martin 1744 Sara donc conçut, et enfanta un fils à Abraham en sa vieillesse, au temps précis que Dieu lui avait dit.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Elle devint enceinte, alors qu' Abraham était déjà un vieillard, et elle mit au monde un fils à l'époque que Dieu avait annoncée.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sara devint enceinte et donna un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
French OST (Ostervald) Et Sara conçut, et enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, à l'époque que Dieu lui avait dite.
French OST - Osterwald Et Sara conçut, et enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, à l'époque que Dieu lui avait dite.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Elle devient enceinte et elle donne un fils à Abraham au moment que Dieu a annoncé. Pourtant Abraham est déjà vieux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Sarah devint enceinte et enfanta à Abraham un fils dans ses vieux jours à l'époque que Dieu avait indiquée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sara tomba enceinte et donna un fils à Abraham dans sa vieillesse, au moment fixé dont Dieu lui avait parlé.
French Vigouroux 1902 Bible Et elle conçut et enfanta un fils en sa vieillesse, au temps même que Dieu lui avait prédit.