Genesis 2:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De l’eau se mit à sourdre et à irriguer toute la surface du sol. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Seule une sorte de source jaillissait de la terre et arrosait la surface du sol. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol. |
| French (J.N. Darby) 1885 | une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol. |
| French (La Bible expliquée) | Seule une sorte de source jaillissait de la terre et arrosait la surface du sol. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais une vapeur s'éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais un flot montait de la terre et en arrosait toute la surface. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et une vapeur montait de la terre et arrosait toute la face du sol. |
| French Jerusalem 1998 | Toutefois, un flot montait de terre et arrosait toute la surface du sol. |
| French Machaira 2012 | Mais une vapeur montait de la terre, et arrosait toute la surface du sol. |
| French Martin 1744 | Et il ne montait point de vapeur de la terre, qui arrosât toute la surface de la terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais une vapeur s'éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un flot montait de la terre et arrosait la surface du sol. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais une vapeur s'éleva de la terre et arrosa toute la surface du sol. |
| French OST (Ostervald) | Mais une vapeur montait de la terre, et arrosait toute la surface du sol. |
| French OST - Osterwald | Mais une vapeur montait de la terre, et arrosait toute la surface du sol. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais une sorte de source sort de la terre et arrose toute la surface du sol. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais un brouillard s'élevait de la terre et imbibait toute la surface du sol. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Cependant, une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais il s'élevait de la terre une fontaine (source) qui en arrosait toute la surface. |