Genesis 2:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le nom du premier est Pishôn : il contourne tout le pays de Havila où se trouve de l’or, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le premier était le Pichon; il fait le tour du pays de Havila. Dans ce pays, on trouve de l'or, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le nom du premier est Phison; c’est celui qui entoure tout le pays d’Hévilath, où se trouve l’or. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le nom de la première est Pishon: c'est elle qui entoure tout le pays de Havila, où il y a de l'or. |
| French (La Bible expliquée) | Le premier était le Pichon; il fait le tour du pays de Havila. Dans ce pays, on trouve de l'or, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le nom du premier est Pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l'or. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le nom du premier est Pishôn; c'est celui qui contourne tout le pays de Havila, où l'on trouve l'or |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le nom de l'un est Pischon; c'est celui qui entoure toute la terre de Havila où est l'or. |
| French Jerusalem 1998 | Le premier s'appelle le Pishôn: il contourne tout le pays de Havila, où il y a l'or; |
| French Machaira 2012 | Le nom du premier est Pishon; c’est celui qui entoure le pays de Havila, où se trouve l’or. |
| French Martin 1744 | Le nom du premier est Pison; c'est le fleuve qui coule en tournoyant par tout le pays de Havila, où [il se trouve] de l'or. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le nom du premier est Pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l'or. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le premier était le Pichon; il fait le tour du pays de Havila. Dans ce pays, on trouve de l'or, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le nom du premier est Pichôn; c'est celui qui contourne tout le pays de Havila, où l'on trouve de l'or |
| French OST (Ostervald) | Le nom du premier est Pishon; c'est celui qui entoure le pays de Havila, où se trouve l'or. |
| French OST - Osterwald | Le nom du premier est Croissance (Pishon); c'est celui qui entoure le pays de la Confiance (Havila), où se trouve la prospérité (or). |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le premier fleuve, c’est le Pichon. Il fait le tour du pays de Havila. À cet endroit, il y a de l’or, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le nom du premier est Pison: il entoure tout le pays de Havila, où est l'or; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le nom du premier est Pishon: il entoure tout le pays de Havila où se trouve l'or. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'un s'appelle Phison, et c'est celui qui court tout autour du pays de Hévilath, où (il) vient (de) l'or. |