Genesis 19:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Loth sortit sur le pas de sa porte et referma la porte derrière lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Loth sortit sur le seuil de la maison, ferma la porte derrière lui
French (Catholique Crampon 1923) Lot s’avança vers eux à l’entrée de la maison et, ayant fermé la porte derrière lui, il dit «Non, mes frères, je vous en prie, ne faites pas le mal»
French (J.N. Darby) 1885 Lot sortit vers eux à l'entrée, et ferma la porte après lui;
French (La Bible expliquée) Loth sortit sur le seuil de la maison, ferma la porte derrière lui
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lot sortit vers eux à l'entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Loth sortit vers eux, à l'entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Lot s'avança vers eux à l'entrée de la maison, et ayant fermé la porte derrière lui,
French Jerusalem 1998 Lot sortit vers eux à l'entrée et, ayant fermé la porte derrière lui,
French Machaira 2012 Alors Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison, et il ferma la porte après lui,
French Martin 1744 Mais Lot sortit de [sa maison] pour leur [parler] à la porte, et ayant fermé la porte après soi,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lot sortit vers eux à l'entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Loth sortit sur le seuil de la maison, ferma la porte derrière lui
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Loth sortit vers eux à l'entrée (de la maison) et ferma la porte derrière lui.
French OST (Ostervald) Alors Lot sortit vers eux à l'entrée de la maison, et il ferma la porte après lui,
French OST - Osterwald Alors Lot sortit vers eux à l'entrée de la maison, et il ferma la porte après lui,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Loth sort vers eux à l’entrée de sa maison et il ferme la porte derrière lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Lot sortit vers eux devant la porte qu'il referma derrière lui;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lot sortit vers eux à l'entrée de la maison et ferma la porte derrière lui.
French Vigouroux 1902 Bible Lot sortit de sa maison ; et, ayant fermé la porte derrière lui, il leur dit :