Genesis 19:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – Oh non, mon seigneur, lui dit Loth, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Loth répondit: «Non, seigneur, ce n'est pas possible. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Lot leur dit: «Non, Seigneur. Voici votre serviteur a trouvé grâce à vos yeux, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Lot leur dit: Non, Seigneur, je te prie! |
| French (La Bible expliquée) | Loth répondit: « Non, seigneur, ce n'est pas possible. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Lot leur dit: Oh! non, Seigneur! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Loth leur dit: Oh! non, je t'en prie, Seigneur! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Lot leur dit: Oh non ! Seigneur: |
| French Jerusalem 1998 | Lot leur répondit: "Non, je t'en prie, Monseigneur! |
| French Machaira 2012 | Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie; |
| French Martin 1744 | Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Lot leur dit: Oh! non, Seigneur! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Loth répondit: « Non, mon seigneur, ce n'est pas possible. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Loth leur dit: Oh! non, je t'en prie Seigneur! |
| French OST (Ostervald) | Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie; |
| French OST - Osterwald | Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Loth répond: « Oh! non, je t’en prie, ce n’est pas possible. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Lot leur dit: Oh! non! Seigneur; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Lot leur dit: «Oh, non, Seigneur! |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Et) Lot leur répondit : Seigneur, |