Genesis 19:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) – Oh non, mon seigneur, lui dit Loth,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Loth répondit: «Non, seigneur, ce n'est pas possible.
French (Catholique Crampon 1923) Lot leur dit: «Non, Seigneur. Voici votre serviteur a trouvé grâce à vos yeux,
French (J.N. Darby) 1885 Lot leur dit: Non, Seigneur, je te prie!
French (La Bible expliquée) Loth répondit: « Non, seigneur, ce n'est pas possible.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lot leur dit: Oh! non, Seigneur!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Loth leur dit: Oh! non, je t'en prie, Seigneur!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Lot leur dit: Oh non ! Seigneur:
French Jerusalem 1998 Lot leur répondit: "Non, je t'en prie, Monseigneur!
French Machaira 2012 Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie;
French Martin 1744 Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lot leur dit: Oh! non, Seigneur!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Loth répondit: « Non, mon seigneur, ce n'est pas possible.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Loth leur dit: Oh! non, je t'en prie Seigneur!
French OST (Ostervald) Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie;
French OST - Osterwald Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Loth répond: « Oh! non, je t’en prie, ce n’est pas possible.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Lot leur dit: Oh! non! Seigneur;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lot leur dit: «Oh, non, Seigneur!
French Vigouroux 1902 Bible (Et) Lot leur répondit : Seigneur,