Genesis 19:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais les deux hommes venus chez Loth se saisirent de lui, le ramenèrent vers eux à l’intérieur de la maison, et refermèrent la porte.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors les deux anges empoignèrent Loth, le ramenèrent à l'intérieur et refermèrent la porte.
French (Catholique Crampon 1923) Les deux hommes étendirent la main et, ayant retiré Lot vers eux dans la maison, ils fermèrent la porte.
French (J.N. Darby) 1885 Et les hommes étendirent leurs mains et firent entrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
French (La Bible expliquée) Alors les deux anges empoignèrent Loth, le ramenèrent à l'intérieur et refermèrent la porte.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les hommes étendirent la main, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les hommes tendirent la main, firent rentrer Loth auprès d'eux dans la maison et fermèrent la porte.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les deux hommes étendirent la main et retirèrent Lot vers eux dans la maison en fermant la porte.
French Jerusalem 1998 Mais les hommes sortirent le bras, firent rentrer Lot auprès d'eux dans la maison et refermèrent la porte.
French Machaira 2012 Mais ces hommes, avançant leurs mains, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
French Martin 1744 Mais ces hommes avançant leurs mains, retirèrent Lot à eux dans la maison, et fermèrent la porte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les hommes étendirent la main, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors les deux anges saisirent Loth, le ramenèrent à l'intérieur et refermèrent la porte.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les anges étendirent la main, firent rentrer Loth auprès d'eux dans la maison et fermèrent la porte.
French OST (Ostervald) Mais ces hommes, avançant leurs mains, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
French OST - Osterwald Mais ces hommes, avançant leurs mains, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais les deux anges prennent Loth par la main. Ils le font rentrer avec eux dans la maison et ils ferment la porte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors les deux hommes étendirent et retirèrent Lot vers eux dans la maison et fermèrent la porte.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cependant, les hommes tendirent la main, firent rentrer Lot vers eux dans la maison et fermèrent la porte.
French Vigouroux 1902 Bible ces deux hommes qui étaient au dedans, prirent Lot par la main, et l'ayant fait entrer dans la maison, ils en fermèrent la porte