Genesis 18:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel lui répondit : Si je trouve à Sodome cinquante justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur répondit: «Si je trouve à Sodome cinquante justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d'eux.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh dit: «Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel dit: Si je trouve dans Sodome cinquante justes, au dedans de la ville, je pardonnerai à tout le lieu à cause d'eux. |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur répondit: « Si je trouve à Sodome cinquante justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d'eux. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et l'Eternel dit: Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute la ville, à cause d'eux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur dit: Si je trouve, à Sodome, cinquante justes au milieu de la ville, à cause d'eux je pardonnerai à ce lieu tout entier. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel dit: Si je trouve à Sodome cinquante justes, au milieu de la ville, je pardonnerai à tout le lieu pour l'amour d'eux. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé répondit: "Si je trouve à Sodome 50 justes dans la ville, je pardonnerai à toute la cité à cause d'eux." |
| French Machaira 2012 | Et YEHOVAH dit: Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville pour l’amour d’eux. |
| French Martin 1744 | Et l'Eternel dit: Si je trouve en Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à tout le lieu pour l'amour d'eux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et l'Eternel dit: Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute la ville, à cause d'eux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur répondit: « Si je trouve à Sodome cinquante justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d'eux. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel dit: Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute cette localité, à cause d'eux. |
| French OST (Ostervald) | Et l'Éternel dit: Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville pour l'amour d'eux. |
| French OST - Osterwald | Et l'Éternel dit: Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville pour l'amour d'eux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur répond: « Si je trouve 50 justes à Sodome, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Éternel dit: Si à Sodome je trouve cinquante justes dans la ville, je pardonnerai au lieu entier en considération d'eux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel dit: «Si je trouve à Sodome 50 justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d'eux.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur lui répondit : Si je trouve dans (l'enceinte de) Sodome cinquante justes, je pardonnerai à cause d'eux à toute la ville (inverser). |