Genesis 16:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’ange de l’Eternel la rencontra près d’une source d’eau dans le désert, celle qui se trouve sur le chemin de Shour. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'ange du Seigneur la vit près de la source qui est sur la route de Chour |
| French (Catholique Crampon 1923) | L’ange de Yahweh la trouva près d’une source d’eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Sur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais l'Ange de l'Éternel la trouva près d'une fontaine d'eau dans le désert, près de la fontaine qui est sur le chemin de Shur. |
| French (La Bible expliquée) | L'ange du Seigneur la vit près de la source qui est sur la route de Chour |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le messager du Seigneur la trouva près d'une source dans le désert, celle qui est sur le chemin de Shour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'ange de l'Eternel la trouva près de la source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Sur, |
| French Jerusalem 1998 | L'Ange de Yahvé la rencontra près d'une certaine source au désert, la source qui est sur le chemin de Shur. |
| French Machaira 2012 | Mais l’ange de YEHOVAH la trouva près d’une source d’eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Shur. |
| French Martin 1744 | Mais l'Ange de l'Eternel la trouva auprès d'une fontaine d'eau au désert, près de la fontaine qui est au chemin de Sur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | L'ange du Seigneur la trouva près de la source qui est sur la route de Chour |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'ange de l'Éternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Chour. |
| French OST (Ostervald) | Mais l'ange de l'Éternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Shur. |
| French OST - Osterwald | Mais l'ange de l'Éternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Shur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | L’ange du Seigneur la trouve près d’un puits, dans le désert, sur la route de Chour. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Ange de l'Éternel la trouva près de la source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Sur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Shur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et (Mais) l'Ange du Seigneur, la trouvant dans le désert auprès de la fontaine qui est le long du chemin de Sur, dans la solitude (au désert), |