Genesis 15:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Abram fit confiance à l’Eternel et, à cause de cela, l’Eternel le déclara juste.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Abram eut confiance dans le Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur le considéra comme juste.
French (Catholique Crampon 1923) Abram eut foi à Yahweh, et Yahweh le lui imputa à justice.
French (J.N. Darby) 1885 Et il crut l'Éternel; et il lui compta cela à justice.
French (La Bible expliquée) Abram eut confiance dans le Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur le considéra comme juste.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Abram eut confiance en l'Eternel, qui le lui imputa à justice.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il mit sa foi dans le Seigneur; il le lui compta comme justice.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Abram eut foi en l'Eternel, et l'Eternel le lui imputa à justice.
French Jerusalem 1998 Abram crut en Yahvé, qui le lui compta comme justice.
French Machaira 2012 Et Abram crut à YEHOVAH, qui lui attribua cela à justice.
French Martin 1744 Et [Abram] crut à l'Eternel, qui lui imputa cela à justice.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Abram eut confiance en l'Eternel, qui le lui imputa à justice.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Abram eut confiance dans le Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur le considéra comme juste.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Abram crut en l'Éternel qui le lui compta comme justice.
French OST (Ostervald) Et Abram crut à l'Éternel, qui lui imputa cela à justice.
French OST - Osterwald Et Abram crut à l'Éternel, qui lui attribua cela à justice.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Abram a confiance dans le Seigneur. C’est pourquoi le Seigneur le reconnaît comme juste.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il eut confiance dans l'Éternel, qui le lui imputa à justice.
French S21 2007 (Bible Segond 21) *Abram eut confiance en l'Eternel, qui le lui compta comme justice.
French Vigouroux 1902 Bible Abram crut à Dieu, et sa foi (ce) lui fut imputée à justice.