Genesis 14:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En revenant sur leurs pas, ils arrivèrent à Eyn-Mishpath – c’est-à-dire Qadesh –, ravagèrent tout le pays des Amalécites et battirent les Amoréens qui habitaient Hatsatsôn-Tamar. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis ils revinrent vers En-Michepath, c'est-à-dire Cadès. Ils ravagèrent toute la campagne amalécite et battirent aussi les Amorites qui habitaient Hassasson-Tamar. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Puis, s’en retournant, ils arrivèrent à la fontaine du jugement, qui est Codés, et ils battirent tout le pays des Amalécites, ainsi que les Amorrhéens qui habitaient à Asason-Thamar. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils retournèrent, et vinrent à En-Mishpath, qui est Kadès, et ils frappèrent toute la contrée des Amalékites, et aussi les Amoréens qui habitaient à Hatsatson-Thamar. |
| French (La Bible expliquée) | Puis ils revinrent vers En-Michepath, c'est-à-dire Cadès. Ils ravagèrent toute la campagne amalécite et battirent aussi les Amorites qui habitaient Hassasson-Tamar. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Puis ils s'en retournèrent, vinrent à En-Mischpath, qui est Kadès, et battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens établis à Hatsatson-Thamar. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Puis ils s'en retournèrent, arrivèrent à Eïn-Mishpath (c'est-à-dire Qadesh) et battirent les Amalécites dans tout leur pays, ainsi que les Amorites qui habitaient à Hatsatsôn-Tamar. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Puis s'en retournant, ils arrivèrent à la fontaine du Jugement, qui est Kadès, et ils battirent tout le pays des Amalékites, et aussi les Amorrhéens qui habitaient à Hatsatson-Thamar. |
| French Jerusalem 1998 | Ils firent un mouvement tournant et vinrent à la Source du Jugement (c'est Cadès); ils battirent tout le territoire des Amalécites et aussi les Amorites qui habitaient Haçaçôn-Tamar. |
| French Machaira 2012 | Puis ils retournèrent et vinrent à la Fontaine du Jugement (Hen de Mispat), qui est Kadès, et battirent tout le pays des Amalécites, et aussi les Amoréens, qui habitaient à Hatsatson-Thamar. |
| French Martin 1744 | Puis ils retournèrent, et vinrent à Hen de Mispat, qui est Kadès; et ils frappèrent tout le pays des Hamalécites et des Amorrhéens qui habitaient dans Hatsatson-Tamar. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Puis ils s'en retournèrent, vinrent à En-Mischpath, qui est Kadès, et battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens établis à Hatsatson-Thamar. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis ils revinrent vers En-Michepath, c'est-à-dire Cadesh. Ils ravagèrent toute la campagne amalécite et battirent aussi les Amorites qui habitaient Hassasson-Tamar. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Puis ils s'en retournèrent, arrivèrent à Eyn-Michpath, qui est Qadech, et battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens établis à Hatsatsôn-Tamar. |
| French OST (Ostervald) | Puis ils retournèrent et vinrent à la Fontaine du Jugement, qui est Kadès, et battirent tout le pays des Amalécites, et aussi les Amoréens, qui habitaient à Hatsatson-Thamar. |
| French OST - Osterwald | Puis ils retournèrent et vinrent à la Fontaine du Jugement (Hen de Mispat), qui est Kadès, et battirent tout le pays des Amalécites, et aussi les Amoréens, qui habitaient à Hatsatson-Thamar. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, ils reviennent vers En-Michepath, c’est-à-dire Cadès. Ils détruisent tout le pays amalécite et ils battent les Amorites qui habitent Hassasson-Tamar. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Puis faisant volte-face ils se portèrent sur la Fontaine-du-Jugement qui est Kadès et mirent en déroute toute la contrée des Amalécites, et aussi les Amoréens établis à Hatsatson-Thamar. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Puis ils repartirent, vinrent à En-Mishpath, c’est-à-dire Kadès, et battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens installés à Hatsatson-Thamar. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Etant retournés, ils vinrent à la fontaine de Misphat, qui est le même lieu que Cadès ; et ils ravagèrent tout le pays des Amalécites, et défirent les Amorrhéens (qui habitaient) dans Asason-Thamar. |