Genesis 13:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Abram se fixa dans le pays de Canaan, et Loth s’établit au milieu des villes de la plaine, dressant ses tentes jusqu’à Sodome. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Abram resta dans le pays de Canaan. Loth campa près des villes de la région du Jourdain et alla planter ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Abram habitait dans le pays de Chanaan, et Lot habitait dans les villes de la plaine, et il dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French (La Bible expliquée) | Abram resta dans le pays de Canaan. Loth campa près des villes de la région du Jourdain et alla planter ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Abram habita dans le pays de Canaan; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Abram s'installa en Canaan; Loth s'installa dans les villes du District et déplaça ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Abram habitait dans le pays de Canaan, et Lot habitait au milieu des villes de la plaine, et il dressa ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French Jerusalem 1998 | Abram s'établit au pays de Canaan et Lot s'établit dans les villes de la Plaine; il dressa ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French Machaira 2012 | Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
| French Martin 1744 | Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et alla du coté d'Orient; ainsi ils se séparèrent l'un de l'autre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Abram habita dans le pays de Canaan; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Abram resta dans le pays de Canaan. Loth campa près des villes de la région du Jourdain et alla planter ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Abram habita dans le pays de Canaan; et Loth habita dans les villes de la plaine et dressa ses tentes en direction de Sodome. |
| French OST (Ostervald) | Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French OST - Osterwald | Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Abram reste en Canaan. Loth campe près des villes de la plaine du Jourdain. Il dresse ses tentes jusqu’à Sodome. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Abram habita le pays de Canaan, et Lot habita les villes du cercle du Jourdain, et il dressa ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Abram s’installa dans le pays de Canaan, tandis que Lot s’installait dans les villes de la plaine et dressait ses tentes jusqu'à Sodome. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Abram demeura dans la terre de Chanaan, et Lot dans les villes aux environs du Jourdain ; et il habita dans Sodome. |