Genesis 12:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais l’Eternel infligea de grands maux au pharaon et aux gens de sa maison, à cause de Saraï, la femme d’Abram. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais le Seigneur frappa le Pharaon et sa famille de grands malheurs à cause de Saraï, la femme d'Abram. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais Yahweh frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel frappa de grandes plaies le Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d'Abram,. |
| French (La Bible expliquée) | Mais le Seigneur frappa le Pharaon et sa famille de grands malheurs à cause de Saraï, la femme d'Abram. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais l'Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais le Seigneur frappa le pharaon et sa maison de grands fléaux à cause de Saraï, femme d'Abram. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel frappa Pharaon de grandes calamités, ainsi que sa maison, à cause de Saraï, femme d'Abram. |
| French Jerusalem 1998 | Mais Yahvé frappa Pharaon de grandes plaies, et aussi sa maison, à propos de Saraï, la femme d'Abram. |
| French Machaira 2012 | Mais YEHOVAH frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram. |
| French Martin 1744 | Mais l'Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï femme d'Abram. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais l'Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais le Seigneur frappa le pharaon et sa maisonnée de grands malheurs à cause de Saraï, la femme d'Abram. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais l'Éternel frappa le Pharaon et sa maison de grandes plaies à cause de l'affaire de Saraï, femme d'Abram. |
| French OST (Ostervald) | Mais l'Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d'Abram. |
| French OST - Osterwald | Mais l'Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d'Abram. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais le Seigneur frappe le roi d’Égypte et sa famille de grands malheurs, à cause de Saraï, la femme d’Abram. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais l'Éternel frappa Pharaon de grandes plaies ainsi que sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Cependant, l'Eternel frappa le pharaon et sa famille de grands fléaux à cause de Saraï, la femme d'Abram. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais le Seigneur frappa de très grandes plaies le Pharaon et sa maison, à cause de Saraï femme d'Abram. |