Genesis 11:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après cela, il vécut encore 119 ans et eut d’autres enfants. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Après la naissance de Téra, Nahor vécut encore 119 ans. Il eut d'autres fils et des filles. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Après qu’il eut engendré Tharé, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Nakhor, après qu'il eut engendré Térakh, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French (La Bible expliquée) | Après la naissance de Téra, Nahor vécut encore 119 ans. Il eut d'autres fils et des filles. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Après la naissance de Térah, Nahor vécut cent dix-neuf ans; il engendra des fils et des filles. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et après qu'il eut engendré Thérach, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles. |
| French Jerusalem 1998 | Après la naissance de Térah, Nahor vécut 119 ans et ilengendra des fils et des filles. |
| French Machaira 2012 | Et Nachor, après qu’il eut engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French Martin 1744 | Et Nacor après qu'il eut engendré Taré, vécut cent dix-neuf ans, et engendra des fils et des filles. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après la naissance de Téra, Nahor vécut encore 119 ans. Il eut d'autres fils et des filles. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Nahor vécut, après la naissance de Térah, 119 ans et il engendra des fils et des filles. |
| French OST (Ostervald) | Et Nachor, après qu'il eut engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French OST - Osterwald | Et Nachor, après qu'il eut engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après la naissance de Téra, Nahor vit encore 119 ans. Il a d’autres fils et des filles. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et après la naissance de Thérach, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Nachor vécut 119 ans après la naissance de Térach et il eut des fils et des filles. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et Nachor, après avoir engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles. |