Genesis 11:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après cela, Seroug vécut 200 ans et eut d’autres enfants.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Après la naissance de Nahor, Seroug vécut encore 200 ans. Il eut d'autres fils et des filles.
French (Catholique Crampon 1923) Après qu’il eut engendré Nachor, Sarug vécut deux cents ans, et il engendra des fils et des filles.
French (J.N. Darby) 1885 Et Serug, après qu'il eut engendré Nakhor, vécut deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
French (La Bible expliquée) Après la naissance de Nahor, Seroug vécut encore 200 ans. Il eut d'autres fils et des filles.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après la naissance de Nahor, Seroug vécut deux cents ans; il engendra des fils et des filles.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et après qu'il eut engendré Nachor, Sérug vécut deux cents ans, et il engendra des fils et des filles.
French Jerusalem 1998 Après la naissance de Nahor, Serug vécut 200 ans et il engendra des fils et des filles.
French Machaira 2012 Et Serug, après qu’il eut engendré Nachor, vécut deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
French Martin 1744 Et Sérug après qu'il eut engendré Nacor, vécut deux cents ans, et engendra des fils et des filles.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après la naissance de Nahor, Seroug vécut encore 200 ans. Il eut d'autres fils et des filles.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Seroug vécut, après la naissance de Nahor, 200 ans et il engendra des fils et des filles.
French OST (Ostervald) Et Serug, après qu'il eut engendré Nachor, vécut deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
French OST - Osterwald Et Serug, après qu'il eut engendré Nachor, vécut deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après la naissance de Nahor, Seroug vit encore 200 ans. Il a d’autres fils et des filles.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et après la naissance de Nachor, Sérug vécut deux cents ans, et il engendra des fils et des filles.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Serug vécut 200 ans après la naissance de Nachor et il eut des fils et des filles.
French Vigouroux 1902 Bible et Sarug, après avoir engendré Nachor, vécut deux cents ans ; et il engendra des fils et des filles.