Genesis 11:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après cela, il vécut 207 ans et eut d’autres enfants. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Après la naissance de Seroug, Réou vécut encore 207 ans. Il eut d'autres fils et des filles. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Réü vécut deux cent sept ans, et il engendra des fils et des filles. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Rehu, après qu'il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French (La Bible expliquée) | Après la naissance de Seroug, Réou vécut encore 207 ans. Il eut d'autres fils et des filles. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Rehu vécut, après la naissance de Serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Après la naissance de Seroug, Réou vécut deux cent sept ans; il engendra des fils et des filles. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et après qu'il eut engendré Sérug, Réhu vécut deux cent sept ans, et il engendra des fils et des filles. |
| French Jerusalem 1998 | Après la naissance de Serug, Réu vécut 207 ans et il engendra des fils et des filles. |
| French Machaira 2012 | Et Rehu, après qu’il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French Martin 1744 | Et Réhu après qu'il eut engendré Sérug, vécut deux cent sept ans, et engendra des fils et des filles. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Rehu vécut, après la naissance de Serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après la naissance de Seroug, Réou vécut encore 207 ans. Il eut d'autres fils et des filles. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Reou vécut, après la naissance de Seroug, 207 ans et il engendra des fils et des filles. |
| French OST (Ostervald) | Et Rehu, après qu'il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French OST - Osterwald | Et Rehu, après qu'il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après la naissance de Seroug, Réou vit encore 207 ans. Il a d’autres fils et des filles. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et après la naissance de Sérug, Régu vécut deux cent-sept ans, et il engendra des fils et des filles. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Rehu vécut 207 ans après la naissance de Serug et il eut des fils et des filles. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et Reü, après avoir engendré Sarug, vécu deux cent sept ans ; et il engendra des fils et des filles. |