Genesis 10:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils habitaient la contrée s’étendant de Mésha jusque du côté de Sephar, la montagne d’orient.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils habitaient entre Mécha et la région montagneuse de Sefar à l'est.
French (Catholique Crampon 1923) Le pays qu’ils habitèrent fut la montagne d’Orient, à partir de Mésa, dans la direction de Séphar.
French (J.N. Darby) 1885 Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu viens vers Sephar, montagne de l'orient.
French (La Bible expliquée) Ils habitaient entre Mécha et la région montagneuse de Sefar à l'est.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu'à la montagne de l'orient.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Leurs lieux d'habitation s'étendent depuis Mésha, du côté de Sephar, jusqu'aux montagnes de l'est.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et le pays où ils habitèrent fut la montagne d'Orient, à partir de Mésa, dans la direction de Séphar.
French Jerusalem 1998 Ils habitaient à partir de Mesha en direction de Sephar, la montagne de l'Orient.
French Machaira 2012 Et leur demeure était depuis Mésha, en venant vers Sephar, vers la montagne d’Orient.
French Martin 1744 Et leur demeure était depuis Mésa, quand on vient en Séphar, montagne d'Orient.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu'à la montagne de l'orient.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils habitaient entre Mécha et la région montagneuse de Sefar à l'est.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils habitèrent depuis Mécha, du côté de Sephar, jusqu'aux montagnes de l'orient.
French OST (Ostervald) Et leur demeure était depuis Mésha, en venant vers Sephar, vers la montagne d'Orient.
French OST - Osterwald Et leur demeure était depuis Mésha, en venant vers Sephar, vers la montagne d'Orient.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils habitent entre Mécha et la région montagneuse de Séfar, à l’est.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et leur habitation était depuis Mesa du côté de Sephar, la montagne de l'orient.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils habitèrent depuis Mésha jusqu'à Sephar, la montagne de l'est.
French Vigouroux 1902 Bible Le pays où ils demeurèrent s'étendait depuis la sortie de Messa jusqu'à Séphar, qui est une montagne du côté de l'orient.