Genesis 10:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De ce pays-là, il passa en Assyrie et bâtit Ninive, Rehoboth-Ir, Kalah, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Nemrod quitta ce pays pour l'Assyrie. Il construisit Ninive, Rehoboth-Ir, Kéla |
| French (Catholique Crampon 1923) | De ce pays il alla en Assur, et bâtit Ninive, Rechoboth-ir, Chalé, |
| French (J.N. Darby) 1885 | De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et Rehoboth-Ir, et Calakh, |
| French (La Bible expliquée) | Nemrod quitta ce pays pour l'Assyrie. Il construisit Ninive, Rehoboth-Ir, Kéla |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De ce pays-là sortit Assur; il bâtit Ninive, Rehoboth Hir, Calach, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | De ce pays-là il sortit vers l'Assyrie; il bâtit Ninive, la ville de Rehoboth, Kalah |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Etant allé de ce pays-là en Assur, il bâtit Ninive, Rehoboth-Ir et Calach, |
| French Jerusalem 1998 | De ce pays sortit Ashshur, et il bâtit Ninive, Rehobot-Ir, Kalah, |
| French Machaira 2012 | De cet empire-là il sortit en puissance, et il bâtit Ninive, Rehoboth-Ir, Calach, |
| French Martin 1744 | De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et les rues de la ville, et Calah, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De ce pays-là sortit Assur; il bâtit Ninive, Rehoboth-Hir, Calach, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Nemrod quitta ce pays pour l'Assyrie. Il construisit Ninive, Rehoboth-Ir, Kéla |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De ce pays-là sortit Assour; il bâtit Ninive, la ville de Rehoboth, Kalah |
| French OST (Ostervald) | De ce pays-là il sortit en Assyrie, et il bâtit Ninive, Rehoboth-Ir, Calach, |
| French OST - Osterwald | De cet empire-là il sortit en puissance, et il bâtit Ninive, Rehoboth-Ir, Calach, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Nemrod a quitté ce pays pour l’Assyrie et il a construit les villes de Ninive, Rehoboth-Ir, Kéla |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | De ce pays-là il marcha sur Assur, et bâtit Ninive et Rechoboth-Hir et Calah |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est de ce pays-là que sortit Assur. Il construisit Ninive, Rehoboth-Hir, Calach |
| French Vigouroux 1902 Bible | De ce même pays il alla en Assyrie (sortit Assur), et il bâtit Ninive et les rues de cette ville, et Chalé. |