Genesis 1:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il les plaça dans l’étendue du ciel pour illuminer la terre,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il les plaça dans le ciel pour éclairer la terre,
French (Catholique Crampon 1923) Dieu les plaça dans le firmament du ciel pour éclairer la terre, pour présider au jour et à la nuit,
French (J.N. Darby) 1885 Et Dieu les plaça dans l'étendue des cieux pour donner de la lumière sur la terre,
French (La Bible expliquée) Il les plaça dans le ciel pour éclairer la terre,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dieu les plaça dans la voûte céleste pour éclairer la terre,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Dieu les plaça dans l'étendue des cieux pour luire sur la terre,
French Jerusalem 1998 Dieu les plaça au firmament du ciel pour éclairer la terre,
French Machaira 2012 Et Dieu les mit dans la voûte céleste, pour illuminer la terre;
French Martin 1744 Et Dieu les mit dans l'étendue des cieux pour éclairer la terre,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il les plaça dans les cieux pour éclairer la terre,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dieu les plaça dans l'étendue céleste, pour éclairer la terre,
French OST (Ostervald) Et Dieu les mit dans l'étendue des cieux, pour éclairer la terre;
French OST - Osterwald Et Dieu les mit dans l'expansion des cieux, pour éclairer la terre;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dieu les place dans le ciel pour éclairer la terre,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Dieu les plaça au firmament des cieux pour luire sur la terre
French S21 2007 (Bible Segond 21) Dieu les plaça dans l'étendue du ciel pour éclairer la terre,
French Vigouroux 1902 Bible Et il les mit dans le firmament du ciel pour luire sur la terre,