Genesis 1:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dieu appela « terre » la terre ferme, et « mer » l’amas des eaux. Dieu vit que c’était bon.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dieu nomma le continent terre et la masse des eaux mer, et il constata que c'était une bonne chose.
French (Catholique Crampon 1923) Dieu appela le sec Terre, et il appela Mer l’amas des eaux. Et Dieu vit que cela était bon.
French (J.N. Darby) 1885 Et Dieu appela le sec Terre, et le rassemblement des eaux, il l'appela Mers.
French (La Bible expliquée) Dieu nomma le continent terre et la masse des eaux mer, et il constata que c'était une bonne chose.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dieu appela la terre ferme « terre », et il appela la masse des eaux « mer ». Dieu vit que cela était bon.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Dieu appela le sec terre et il appela l'amas des eaux mers; et Dieu vit que cela était bon.
French Jerusalem 1998 Dieu appela le continent "terre" et la masse des eaux "mers", et Dieu vit que cela était bon.
French Machaira 2012 Et Dieu nomma le Continent, Terre (fixe, stable); et il nomma l’amas des eaux, Océan; et Dieu vit que cela était gracieux.
French Martin 1744 Et Dieu nomma le sec, terre; et il nomma l'amas des eaux, mers; et Dieu vit que cela était bon.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dieu nomma le continent terre et la masse des eaux mer, et Dieu vit que c'était une bonne chose.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dieu appela terre la partie sèche, et il appela mers la masse des eaux. Dieu vit que cela était bon.
French OST (Ostervald) Et Dieu nomma le sec, terre; et il nomma l'amas des eaux, mers; et Dieu vit que cela était bon.
French OST - Osterwald Et Dieu nomma le Continent, Terre; et il nomma l'amas des eaux, Océan; et Dieu vit que cela était bon.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dieu appelle le sol « terre », et l’eau, il l’appelle « mer ». Dieu voit que c’est une bonne chose.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Dieu nomma le sec terre, et nomma l'amas des eaux mer. Et Dieu vit que cela était bon.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'était bon.
French Vigouroux 1902 Bible Et Dieu donna à l'élément aride le nom de Terre, et il appela Mers toutes les eaux rassemblées. Et il vit que tout cela était bon.