Galatians 6:3 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Celui qui s’imagine être quelqu’un d’important – alors qu’en fait il n’est rien – s’abuse lui-même. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Si quelqu'un pense être important alors qu'il n'est rien, il se trompe lui-même. |
| French (Catholique Crampon 1923) | car si quelqu’un croit être quelque chose, alors qu’il n’est rien, il s’abuse lui-même. |
| French (J.N. Darby) 1885 | car si, n'étant rien, quelqu'un pense être quelque chose, il se séduit lui-même; |
| French (La Bible expliquée) | Si quelqu'un pense être important alors qu'il n'est rien, il se trompe lui-même. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Si quelqu'un pense être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il s'abuse lui-même. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui se considère comme quelqu'un d'important, alors qu'il n'est rien, s'illusionne lui-même. |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque o'ca i'is como ijta'ṉøyuse cyomo'pya vyin aunque ni ti ji'n yoscuy, entonce ñe'ctit 'yaṉgøma'cøpya vyin. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car si quelqu'un pense être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il se séduit lui-même; |
| French Jerusalem 1998 | Car si quelqu'un estime être quelque chose alors qu'il n'est rien, il se fait illusion. |
| French Machaira 2012 | Car, si quelqu’un pense être quelque chose, quoiqu’il ne soit rien, il se séduit lui-même. |
| French Martin 1744 | Car si quelqu'un s'estime être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il se séduit lui-même. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Si quelqu'un pense être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il s'abuse lui-même. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si quelqu'un pense être important alors qu'il n'est rien, il se trompe lui-même. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Si quelqu'un pense être quelque chose, alors qu'il n'est rien, il s'illusionne lui-même. |
| French OST (Ostervald) | Car si quelqu'un pense être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il seduit lui-même. |
| French OST - Osterwald | Car, si quelqu'un pense être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il se séduit lui-même. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Si quelqu’un se croit important, lui qui n’est rien, il se trompe! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car si quelqu'un s'imagine être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il se déçoit lui-même; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Si quelqu'un pense être quelque chose alors qu'il n'est rien, il se trompe lui-même. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car si quelqu'un s'imagine être quelque chose, alors qu'il n'est rien, il se séduit lui-même. |