Galatians 4:28 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Or vous, frères et sœurs, vous êtes les enfants de la promesse, comme Isaac.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quant à vous, frères, vous êtes des enfants nés conformément à la promesse de Dieu, tout comme Isaac.
French (Catholique Crampon 1923) Pour vous, frères, vous êtes, à la manière d’Isaac, enfants de la promesse.
French (J.N. Darby) 1885 Or vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de promesse.
French (La Bible expliquée) Quant à vous, frères, vous êtes des enfants nés conformément à la promesse de Dieu, tout comme Isaac.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pour vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de la promesse;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quant à vous, mes frères, comme Isaac, vous êtes enfants de la promesse.
French (Zoque, Francisco León) Jetse pues ø mi va'ṉjamoṉguy tøvøta'm, como pø'najuse Abraha'mis 'yune Isaac Diosis chajmayuse, jetseti tø øtz tø Diosis 'yuneta'mgue't como chamuse Diosis.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pour vous, frères, vous êtes, comme Isaac, les enfants de la promesse.
French Jerusalem 1998 Or vous, mes frères, à la manière d'Isaac, vous êtes enfants de la promesse.
French Machaira 2012 Pour nous, frères, nous sommes les enfants de la promesse, de même qu’Isaac.
French Martin 1744 Or pour nous, mes frères, nous sommes enfants de la promesse, ainsi qu'Isaac.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pour vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de la promesse;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et vous, frères et sœurs, vous êtes des enfants nés conformément à la promesse de Dieu, comme Isaac.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pour vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de la promesse.
French OST (Ostervald) Pour nous, mes frères, nous sommes les enfants de la promesse, de même qu'Isaac.
French OST - Osterwald Pour nous, frères, nous sommes les enfants de la promesse, de même qu'Isaac.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et vous, frères et sœurs, comme Isaac, vous êtes des enfants nés selon la promesse de Dieu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pour vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de la promesse;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Nous, frères et sœurs, comme Isaac nous sommes les enfants de la promesse.
French Vigouroux 1902 Bible Pour nous, mes frères, nous sommes, comme Isaac, les enfants de la promesse.