Galatians 4:25 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Certes, cette « Agar Mont Sinaï » est en Arabie, mais elle correspond à la Jérusalem actuelle, car celle-ci vit dans l’esclavage avec tous ses enfants. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Agar, c'est le mont Sinaï en Arabie; elle correspond à l'actuelle ville de Jérusalem, qui est esclave avec tous les siens. |
| French (Catholique Crampon 1923) | — car Sinaï est une montagne en Arabie — elle correspond à la Jérusalem actuelle, laquelle est esclave, elle et ses enfants. |
| French (J.N. Darby) 1885 | "Agar" est le mont Sina, en Arabie, et correspond à la Jérusalem de maintenant, car elle est dans la servitude avec ses enfants. |
| French (La Bible expliquée) | Agar, c'est le mont Sinaï en Arabie; elle correspond à l'actuelle ville de Jérusalem, qui est esclave avec tous les siens. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | car Agar, c'est le mont Sinaï en Arabie, -et elle correspond à la Jérusalem actuelle, qui est dans la servitude avec ses enfants. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | – or Hagar, c'est le mont Sinaï en Arabie – et elle correspond à la Jérusalem de maintenant, car elle est dans l'esclavage avec ses enfants. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pues como Agajris por obligadoti o yosay Abraham, jetseti Sinaí cotzøjcøsi Arabia nasomo tzitøj aṉgui'mguy, por obligadoti va'cø chøcyajque'ta. Y jetsetique't yøti Jerusalén gumgu'yomda'mbø'is por obligadoti chøcyajque'tpa aṉgui'mguy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | (car le mont Sina est en Arabie); et elle correspond à la Jérusalem d'à présent, car elle est esclave avec ses enfants; |
| French Jerusalem 1998 | (car le Sinaï est en Arabie) et elle correspond à la Jérusalem actuelle, qui de fait est esclave avec ses enfants. |
| French Machaira 2012 | Car Agar signifie le mont Sinaï, en Arabie, et elle correspond à Jérusalem, la prostituée d’à présent, qui est, en effet, esclave avec ses enfants; |
| French Martin 1744 | Car ce nom d'Agar veut dire Sinaï; qui est une montagne en Arabie, et correspondante à la Jérusalem de maintenant, laquelle sert avec ses enfants. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | – car Agar, c'est le mont Sina en Arabie – et elle correspond à la Jérusalem actuelle, qui est dans la servitude avec ses enfants. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Agar, c'est le mont Sinaï en Arabie; elle correspond à l'actuelle ville de Jérusalem, qui est esclave avec tous ses enfants. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | – Agar, c'est le Mont Sinaï en Arabie – et elle correspond à la Jérusalem actuelle, car elle est dans l'esclavage avec ses enfants. |
| French OST (Ostervald) | Car Agar signifie Sina, qui est une montagne d'Arabie, et elle a du rapport avec la Jérusalem d'à présent, qui est esclave avec ses enfants. |
| French OST - Osterwald | Car Agar signifie le mont Sina, en Arabie, et elle correspond à Jérusalem, la prostituée d'à présent, qui est, en effet, esclave avec ses enfants; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | et Agar, c’est le mont Sinaï en Arabie. Elle représente aussi l’actuelle ville de Jérusalem qui est esclave avec ses enfants. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | (or le mot Agar désigne en Arabie le mont Sina); mais elle correspond à la Jérusalem actuelle, car celle-ci est dans la servitude avec ses enfants, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, Agar, c'est le mont Sinaï en Arabie, et elle correspond à la Jérusalem actuelle qui vit dans l’esclavage avec ses enfants. |
| French Vigouroux 1902 Bible | car Sina est une montagne d'Arabie, qui correspond à la Jérusalem d'à présent, laquelle est esclave avec ses enfants. |