Galatians 4:20 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je voudrais tellement être au milieu de vous en ce moment et vous parler sur un autre ton. Car je ne sais plus que penser à votre sujet.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Combien j'aimerais me trouver auprès de vous en ce moment afin de pouvoir vous parler autrement. Je suis si perplexe à votre sujet!
French (Catholique Crampon 1923) combien je voudrais être auprès de vous à cette heure et changer de langage, car je suis dans une grande perplexité à votre sujet!
French (J.N. Darby) 1885 oui, je voudrais être maintenant auprès de vous et changer de langage, car je suis en perplexité à votre sujet.
French (La Bible expliquée) Combien j'aimerais me trouver auprès de vous en ce moment afin de pouvoir vous parler autrement. Je suis si perplexe à votre sujet! Paul a travaillé pour faire naître cette communauté par l'annonce de l'Évangile et il veille à son développement. Il met donc les croyants en garde contre ceux qui veulent les entraîner vers une autre voie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) je voudrais être maintenant auprès de vous, et changer de langage, car je suis dans l'inquiétude à votre sujet.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je voudrais être maintenant présent parmi vous et trouver le ton qui convient, car je suis dans l'embarras à votre sujet.
French (Zoque, Francisco León) Øtz sunbana'ṉ it mitzji'ṉda'm yøti, va'cø mus mi o'nøndyam eyati, porque ji'n ø mus ti muspa ndzøcø va'cø mi yac va'ṉjajmø ti ndza'mbøjtzi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais je voudrais être à présent avec vous, et changer de langage; car je suis en perplexité pour vous.
French Jerusalem 1998 Que ne suis-je près de vous en cet instant pour adapter mon langage, car je ne sais comment m'y prendre avec vous.
French Machaira 2012 Je voudrais être maintenant avec vous, et changer d’expression; car je suis dans une grande inquiétude à votre sujet.
French Martin 1744 Je voudrais être maintenant avec vous, et changer de langage, car je suis en perplexité sur votre sujet.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) je voudrais être maintenant auprès de vous, et changer de langage, car je suis dans l'inquiétude à votre sujet.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Combien j'aimerais me trouver auprès de vous en ce moment afin de pouvoir vous parler d'une autre manière. Je suis si perplexe à votre sujet!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) je voudrais être maintenant présent parmi vous, et changer de langage, car je suis dans l'embarras à votre sujet.
French OST (Ostervald) Je voudrais être à présent avec vous, et changer de langage; car je suis dans une grande inquiétude pour vous.
French OST - Osterwald Je voudrais être maintenant avec vous, et changer de langage; car je suis dans une grande inquiétude à votre sujet.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je voudrais bien être auprès de vous en ce moment, pour vous parler autrement. En effet, je ne sais pas comment faire avec vous.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 je voudrais bien me trouver maintenant parmi vous et changer de ton, car je suis inquiet à votre sujet.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je voudrais être en ce moment auprès de vous et pouvoir changer de ton, car je suis dans l’embarras à votre sujet.
French Vigouroux 1902 Bible Je voudrais être près de vous en ce moment, et changer de langage ; car je suis en perplexité (embarrassé) à votre sujet.