Galatians 3:9 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ainsi, tous ceux qui font confiance à Dieu, comme Abraham lui a fait confiance, ont part à la bénédiction avec lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Abraham a cru et il fut béni; ainsi, tous ceux qui croient sont bénis comme il l'a été.
French (Catholique Crampon 1923) De sorte que ceux qui sont de la foi sont bénis avec le fidèle Abraham.
French (J.N. Darby) 1885 De sorte que ceux qui sont sur le principe de la foi sont bénis avec le croyant Abraham.
French (La Bible expliquée) Abraham a cru et il fut béni; ainsi, tous ceux qui croient sont bénis comme il l'a été.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) de sorte que ceux qui croient sont bénis avec Abraham le croyant.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) de sorte que ceux qui relèvent de la foi sont bénis avec Abraham, l'homme de foi.
French (Zoque, Francisco León) Jetse Abraha'mis vya'ṉjam Dios y Diosis jetseti chi'yajque'tpa yajya'mocuy mumu vya'ṉjamyajpapø'is ñe'cø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) en sorte que ceux qui croient sont bénis avec Abraham le croyant.
French Jerusalem 1998 Si bien que ceux qui se réclament de la foi sont bénis avec Abraham le croyant.
French Machaira 2012 Ainsi donc, ceux qui sont de la foi, sont bénis avec Abraham qui a cru.
French Martin 1744 C'est pourquoi ceux qui sont de la foi, sont bénis avec le fidèle Abraham.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi, ceux qui croient sont bénis avec Abraham le croyant.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Abraham a cru et il fut béni; ainsi, toutes les personnes qui croient sont bénies comme il l'a été.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) de sorte que ceux qui ont la foi sont bénis avec Abraham le croyant.
French OST (Ostervald) Ainsi ceux qui croient, sont bénis avec Abraham qui a cru.
French OST - Osterwald C'est pourquoi ceux qui croient, sont bénis avec Abraham qui a cru.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors, ceux qui croient, Dieu les bénira avec Abraham, le croyant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 en sorte que ceux qui croient sont bénis avec Abraham le croyant;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ainsi ceux qui croient sont bénis avec Abraham le croyant.
French Vigouroux 1902 Bible Ceux donc qui s'appuient sur la foi seront bénis avec le fidèle Abraham.