Galatians 3:15 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mes frères et sœurs, prenons un exemple de la vie ordinaire. Lorsqu’un homme a rédigé son testament en bonne et due forme, personne ne peut l’annuler ou y ajouter quoi que ce soit.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Frères, je vais prendre un exemple dans la vie courante: quand un homme a établi un testament en bonne et due forme, personne ne peut annuler ce testament ou lui ajouter quoi que ce soit.
French (Catholique Crampon 1923) Frères, — je parle selon les usages des hommes, — un contrat en bonne forme, bien que l’engagement soit pris par un homme, n’est annulé par personne, et personne n’y ajoute.
French (J.N. Darby) 1885 Frères, je parle selon l'homme: personne n'annule une alliance qui est confirmée, même celle d'un homme, ni n'y ajoute.
French (La Bible expliquée) Frères, je vais prendre un exemple dans la vie courante: quand un homme a établi un testament en bonne et due forme, personne ne peut annuler ce testament ou lui ajouter quoi que ce soit.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Frères je parle à la manière des hommes, une disposition en bonne forme, bien que faite par un homme, n'est annulée par personne, et personne n'y ajoute.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mes frères, je parle en termes humains: quand un homme a fait son testament en bonne et due forme, personne ne peut l'abolir ni y faire une adjonction.
French (Zoque, Francisco León) Ø mi va'ṉjamocuy tøvøta'm, maṉba ndzam jujche ndø tzøctambase tø pø'nis. Cuando ndø tzøctamba contrato, aunque pø'nis chøcyaju, o'ca acuerdo tzø'yajpa, ni i ji'n mus nømø que ji'n ø ndzøqui, ni ji'ṉ mus cyojtaṉøyø ni ti más.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Frères, je parle selon l'homme. Lorsqu'un testament a été ratifié, bien que fait par un homme, personne ne l'annule ou n'y ajoute.
French Jerusalem 1998 Frères, partons du plan humain: un testament, dûment ratifié, qui n'est pourtant que de l'homme, ne s'annule pas ni ne reçoit de modifications.
French Machaira 2012 Frères, je parle à la manière des hommes: Or même un contrat d’affectation humaine, lorsqu’il est confirmé, aucun ne l’abolit, ou n’y ajoute rien.
French Martin 1744 Mes frères, je vais vous parler à la manière des hommes. Si une alliance faite par un homme, est confirmée, nul ne la casse, ni n'y ajoute.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Frères (je parle à la manière des hommes), un testament en bonne forme, bien que fait par un homme, n'est annulé par personne, et personne n'y ajoute.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Frères et sœurs, je vais prendre un exemple dans la vie courante: quand quelqu'un a établi un testament en bonne et due forme, personne ne peut annuler ce testament ni lui ajouter quoi que ce soit.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Frères, je parle à la manière des hommes: quand un testament est établi en bonne forme, bien que fait par un homme, personne ne l'abolit ou n'y fait d'adjonction.
French OST (Ostervald) Mes frères, je me servirai d'une comparaison tirée des usages des hommes: lorsqu'un contrat a été confirmé par un homme, personne ne le casse, ni n'y ajoute rien.
French OST - Osterwald Frères, je parle à la manière des hommes: Lorsqu'un contrat a été confirmé par un homme, personne ne l’abolit, ou n'y ajoute rien.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Frères et sœurs chrétiens, prenons un exemple dans nos coutumes. Quand quelqu’un a fait son testament selon les règles, personne ne peut rejeter ce texte ni lui ajouter quelque chose.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Frères, je dis, pour parler humainement, que personne n'annule ou n'altère une convention dûment sanctionnée, quoiqu'elle ne soit que l'œuvre d'un homme;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Frères et sœurs – je parle ici selon les règles humaines – quand un testament est établi par un homme, personne ne peut l'annuler ni lui ajouter quelque chose.
French Vigouroux 1902 Bible Mes frères (je parle à la manière des hommes), quand le testament est en bonne forme, personne ne peut l'annuler ou n'y ajouter quoi que ce soit.