Galatians 1:24 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et ils louaient Dieu à mon sujet. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Et elles louaient Dieu à mon sujet. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. |
| French (La Bible expliquée) | Et elles louaient Dieu à mon sujet. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y vyøcotzøcyaj Dios porque jetse yaj qui'psvitu'øjtzi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. |
| French Jerusalem 1998 | et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. |
| French Machaira 2012 | Et ils glorifiaient Dieu à cause de moi. |
| French Martin 1744 | Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et elles louaient Dieu à mon sujet. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. |
| French OST (Ostervald) | Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. |
| French OST - Osterwald | Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et les chrétiens rendaient gloire à Dieu à cause de moi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et elles rendaient gloire à Dieu à cause de moi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. |