Galatians 1:19 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A part lui et Jacques, le frère du Seigneur, je n’ai rencontré aucun autre apôtre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je n'ai vu aucun autre apôtre, mais seulement Jacques, le frère du Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Mais je ne vis aucun des autres Apôtres, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur.
French (J.N. Darby) 1885 et je ne vis aucun autre des apôtres, sinon Jacques le frère du Seigneur.
French (La Bible expliquée) Je n'ai vu aucun autre apôtre, mais seulement Jacques, le frère du Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n'est Jacques, le frère du Seigneur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais je n'ai vu aucun autre des apôtres, sinon Jacques, le frère du Seigneur.
French (Zoque, Francisco León) Pero ja ⁿisøjtzi eyata'mbø apostoles más que ⁿisu ñe'c ndø Comi'is myuqui Jacobo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais je ne vis aucun autre des apôtres, sinon Jacques, frère du Seigneur.
French Jerusalem 1998 je n'ai pas vu d'autre apôtre, mais seulement Jacques, le frère du Seigneur:
French Machaira 2012 Mais je ne vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, le frère du Seigneur.
French Martin 1744 Et je ne vis aucun des autres Apôtres, sinon Jacques, le frère du Seigneur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n'est Jacques, le frère du Seigneur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je n'ai vu aucun autre apôtre, si ce n'est Jacques, le frère du Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais je n'ai vu aucun autre des apôtres, si ce n'est Jacques, le frère du Seigneur.
French OST (Ostervald) Et je n'y vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, frère du Seigneur.
French OST - Osterwald Mais je ne vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, le frère du Seigneur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je n’ai pas vu d’autre apôtre, sauf Jacques, le frère du Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais je ne vis aucun autre des apôtres, sauf Jacques le frère du Seigneur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais je n'ai vu aucun autre apôtre, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur.
French Vigouroux 1902 Bible mais je ne vis aucun autre des Apôtres, sinon Jacques, le frère du Seigneur.