Galatians 1:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je veux que vous le sachiez, frères et sœurs : l’Evangile que je vous ai annoncé n’est pas le fruit d’une pensée humaine. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Frères, je vous le déclare: la Bonne Nouvelle que j'annonce n'est pas une invention humaine. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je vous le déclare, en effet, frères, l’Évangile que j’ai prêché n’est pas de l’homme; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Or je vous fais savoir, frères, que l'évangile qui a été annoncé par moi n'est pas selon l'homme. |
| French (La Bible expliquée) | Frères, je vous le déclare: la Bonne Nouvelle que j'annonce n'est pas une invention humaine. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je vous déclare, frères, que l'Evangile qui a été annoncé par moi n'est pas de l'homme; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je vous le certifie, mes frères, la bonne nouvelle que j'ai annoncée pour ma part n'est pas simplement humaine, |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero viyuṉsepø tiyø mi ndzajmatyamba øjtzi, ø mi va'ṉjajmoṉguy tøvø. Mi ndzajmatyamba que vøjpø ote øtz mi ndza'maṉvajcatyambapø, ji'ndyet pø'nis qui'pscøpo'u. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or je vous fais connaître, frères, que l'Evangile qui a été annoncé par moi n'est point selon l'homme; |
| French Jerusalem 1998 | Sachez-le, en effet, mes frères, l'Evangile que j'ai annoncé n'est pas à mesure humaine: |
| French Machaira 2012 | Je vous le déclare donc, frères: le message de la grâce que j’ai annoncé n’est pas du genre de l’homme; |
| French Martin 1744 | Or mes frères, je vous déclare que l'Evangile que j'ai annoncé, n'est point selon l'homme. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je vous déclare, frères, que l'Evangile qui a été annoncé par moi n'est pas de l'homme; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Frères et sœurs, je vous le déclare: la bonne nouvelle que j'annonce n'est pas d'ordre humain. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je vous déclare, frères, que l'Évangile qui a été annoncé par moi n'est pas de l'homme |
| French OST (Ostervald) | Je vous déclare donc, mes frères, que l'évangile que j'ai annoncé ne vient point de l'homme; |
| French OST - Osterwald | Je vous le déclare donc, frères: l'Évangile que j'ai annoncé n'est pas de l'homme; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Frères et sœurs chrétiens, je vous le dis, la Bonne Nouvelle que j’ai annoncée ne vient pas des êtres humains. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car je vous fais savoir, frères, que l'évangile qui a été prêché par moi n'a rien d'humain, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je vous le déclare, frères et sœurs: l'Evangile que j'ai annoncé ne vient pas de l’homme. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je vous déclare donc, mes frères, que l'Evangile que j'ai annoncé (prêché) n'est pas selon l'homme ; |