Ezra 9:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Autour de moi se réunirent, à cause de cette infidélité des anciens exilés, tous ceux qui étaient respectueux des paroles du Dieu d’Israël. Je restai ainsi assis, accablé, jusqu’à l’offrande du soir. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je suis demeuré ainsi jusqu'à l'heure où l'on offre le sacrifice du soir. Tous ceux qui redoutaient le jugement du Dieu d'Israël à l'égard de l'infidélité des Juifs revenus d'exil se sont rassemblés autour de moi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Auprès de moi se réunirent tous ceux qui tremblaient à cause des paroles du Dieu d’Israël, à cause de la transgression des fils de la captivité; et moi, je restai assis, consterné, jusqu’à l’oblation du soir. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et vers moi s'assemblèrent tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Israël, à cause du péché de ceux qui avaient été transportés; et je restai assis, désolé, jusqu'à l'offrande du soir. |
| French (La Bible expliquée) | Je suis demeuré ainsi jusqu'à l'heure où l'on offre le sacrifice du soir. Tous ceux qui redoutaient le jugement du Dieu d'Israël à l'égard de l'infidélité des Juifs revenus d'exil se sont rassemblés autour de moi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Auprès de moi s'assemblèrent tous ceux que faisaient trembler les paroles du Dieu d'Israël, à cause du péché des fils de la captivité; et moi, je restai assis et désolé, jusqu'à l'offrande du soir. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Auprès de moi se rassemblèrent tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Israël, à cause du sacrilège commis par les exilés; quant à moi, je restai assis, atterré, jusqu'à l'heure de l'offrande du soir. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Israël s'assemblèrent vers moi à cause de l'infidélité des exilés, et moi je restai assis, désolé, jusqu'au temps de l'oblation du soir; |
| French Jerusalem 1998 | Tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Israël se rassemblèrent autour de moi, devant cette infidélité des exilés. Quant à moi, je restai assis, accablé, jusqu'à l'oblation du soir. |
| French Machaira 2012 | Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d’Israël, s’assemblèrent vers moi, à cause du crime de ceux de la captivité, et je me tins assis, tout désolé, jusqu’à l’oblation du soir. |
| French Martin 1744 | Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Israël, s'assemblèrent vers moi à cause du crime de ceux de la captivité, et je demeurai assis tout désolé jusqu'à l'oblation du soir. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Auprès de moi s'assemblèrent tous ceux que faisaient trembler les paroles du Dieu d'Israël, à cause du péché des fils de la captivité; et moi, je restai assis et désolé, jusqu'à l'offrande du soir. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je suis demeuré ainsi jusqu'à l'heure où l'on offre le sacrifice du soir. Tous ceux qui redoutaient le jugement du Dieu d'Israël à l'égard de la faute grave commise par les Juifs revenus d'exil se sont rassemblés autour de moi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Auprès de moi s'assemblèrent tous ceux qui tremblaient à cause des paroles du Dieu d'Israël, au sujet de la mauvaise action des déportés, et moi, je restai assis et désolé jusqu'à l'offrande du soir. |
| French OST (Ostervald) | Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Israël, s'assemblèrent vers moi, à cause du crime de ceux de la captivité, et je me tins assis, tout désolé, jusqu'à l'oblation du soir. |
| French OST - Osterwald | Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Israël, s'assemblèrent vers moi, à cause du crime de ceux de la captivité, et je me tins assis, tout désolé, jusqu'à l'oblation du soir. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je reste ainsi jusqu’à l’heure du sacrifice du soir. Beaucoup ont peur du jugement que le Dieu d’Israël va rendre au sujet de l’infidélité des Juifs revenus d’exil. Ils se rassemblent autour de moi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et vers moi se réunirent tous ceux qui révéraient les paroles du Dieu d'Israël, à cause du crime des captifs, et je restai stupéfait jusqu'à l'oblation du soir. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A mes côtés se sont rassemblés tous ceux qui tremblaient devant les paroles prononcées par le Dieu d'Israël contre l’infidélité des exilés. Pour ma part, je suis resté assis, accablé, jusqu'à l'offrande du soir. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tous ceux qui craignaient la parole du Dieu d'Israël s'assemblèrent auprès de moi, au sujet de cette transgression de ceux qui étaient revenus de captivité, et je demeurai assis et désolé (triste) jusqu'au sacrifice du soir. |